κράντωρ: Difference between revisions
μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=krantor | |Transliteration C=krantor | ||
|Beta Code=kra/ntwr | |Beta Code=kra/ntwr | ||
|Definition=ορος, ὁ, <span class="sense" | |Definition=ορος, ὁ, <span class="sense"> <span class="bld">A</span> = [[κραντήρ]], κ. ἐλευθερίας Epigr. ap. <span class="bibl">Paus.8.52.6</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> [[ruler]], [[sovereign]], <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>508</span> (lyr.), <span class="title">AP</span>6.116 (Samos).</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 09:50, 11 December 2020
English (LSJ)
ορος, ὁ, A = κραντήρ, κ. ἐλευθερίας Epigr. ap. Paus.8.52.6. II ruler, sovereign, E.Andr.508 (lyr.), AP6.116 (Samos).
Greek (Liddell-Scott)
κράντωρ: -ορος, ὁ, = κραντήρ, κρ. ἐλευθερίας Ἐπιγρ. παρὰ Παυσ. 8. 52, 3. ΙΙ. κυβερνήτης, βασιλεύς, Εὐρ. Ἀνδρ. 508, Ἀνθ. Π. 6. 116.
Greek Monolingual
κράντωρ, -ορος, ὁ (Α) κραίνω (Ι)]
1. αυτός που φέρει κάτι εις πέρας
2. κυβερνήτης, ηγεμόνας («ὦ χθονὸς Φθίας κράντορες», Ευρ.).
Greek Monotonic
κράντωρ: -ορος, ὁ = κραντήρ, σε Ευρ., Ανθ.
Russian (Dvoretsky)
κράντωρ: ορος ὁ властитель, повелитель (χθονός Eur.; Ἠμαθίας Anth.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κράντωρ -ορος, ὁ [κραίνω] heer, heerser.