μαστιγώσιμος: Difference between revisions

From LSJ

Ὡς ἡδὺ δούλῳ δεσπότου χρηστοῦ τυχεῖν → Quam dulce servo lenem herum nanciscier → Wie froh macht einen Sklaven doch ein guter Herr

Menander, Monostichoi, 556
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=mastigosimos
|Transliteration C=mastigosimos
|Beta Code=mastigw/simos
|Beta Code=mastigw/simos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[that deserves whipping]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Herod.</span>8</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[that deserves whipping]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Herod.</span>8</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 11:50, 11 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μαστῑγώσῐμος Medium diacritics: μαστιγώσιμος Low diacritics: μαστιγώσιμος Capitals: ΜΑΣΤΙΓΩΣΙΜΟΣ
Transliteration A: mastigṓsimos Transliteration B: mastigōsimos Transliteration C: mastigosimos Beta Code: mastigw/simos

English (LSJ)

ον,    A that deserves whipping, Luc.Herod.8.

Greek (Liddell-Scott)

μαστῑγώσῐμος: -ον, ἄξιος μαστιγώσεως, Λουκ. Ἡρόδ. 8.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui mérite le fouet.
Étymologie: μαστιγόω.

Greek Monolingual

μαστιγώσιμος, -ον (Α) μαστιγώνω
αυτός που αξίζει να μαστιγωθεί.

Greek Monotonic

μαστῑγώσῐμος: -ον, αυτός που αξίζει μαστίγωμα, σε Λουκ.

Russian (Dvoretsky)

μαστῑγώσῐμος: заслуживающий ударов бича Luc.

Middle Liddell

μαστῑγώσῐμος, ον
that deserves whipping, Luc.