σάκτρα: Difference between revisions

From LSJ

τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye

Source
(36)
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=saktra
|Transliteration C=saktra
|Beta Code=sa/ktra
|Beta Code=sa/ktra
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[φορμός]], Phot.</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[φορμός]], Phot.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 21:50, 11 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σάκτρα Medium diacritics: σάκτρα Low diacritics: σάκτρα Capitals: ΣΑΚΤΡΑ
Transliteration A: sáktra Transliteration B: saktra Transliteration C: saktra Beta Code: sa/ktra

English (LSJ)

ἡ,    A = φορμός, Phot.

German (Pape)

[Seite 859] ἡ, = φορμός; Poll. 1, 245; Phot.

Greek (Liddell-Scott)

σάκτρα: ἡ, (σάττω) = φορμός, «ζεμπίλι», Φώτ.

Greek Monolingual

ἡ, Α
(κατά τον Φώτ.) «φορμός».
[ΕΤΥΜΟΛ. < σάττω «γεμίζω, τακτοποιώ, στοιβάζω» (για το θ. σακ- βλ. λ. σάττω) + επίθημα -τρα (πρβλ. πλέκ-τρα)].