στομαλγία: Difference between revisions
From LSJ
Δοὺς τῇ τύχῃ τὸ μικρὸν ἐκλήψῃ μέγα → Dans parva sorti recipies, quae magna sunt → Es zahlt das Glück dir kleinen Einsatz groß zurück
m (Text replacement - "Πολυδ." to "Πολυδ.") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=stomalgia | |Transliteration C=stomalgia | ||
|Beta Code=stomalgi/a | |Beta Code=stomalgi/a | ||
|Definition=ἡ, <span class="sense" | |Definition=ἡ, <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[soreness of the mouth]], ibid.: metaph., [[mouth-plague]], i.e. [[incessant chattering]], <span class="bibl">Id.2.101</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 23:00, 11 December 2020
English (LSJ)
ἡ, A soreness of the mouth, ibid.: metaph., mouth-plague, i.e. incessant chattering, Id.2.101.
German (Pape)
[Seite 947] ἡ, eigtl. Mundschmerz, übertr. Geschwätzigkeit, freches, zügelloses Reden, Poll. 2, 101.
Greek (Liddell-Scott)
στομαλγία: ἡ, (ἄλγος) ἄλγος τοῦ στόματος, Πολυδ. Δ΄, 185· - μεταφορ., ἀχαλίνωτος φλυαρία, ὁ αὐτ. Β΄, 101. - Πρβλ. γλώσσαλγος. (στόμαργος, στομαργία, στομαργέω εἶναι πιθαν. ἁπλῶς Ἀττ. τύποι ἀντὶ στομαλγ-, ἴδε Pott Et. Forsch. 2. 98).
Greek Monolingual
και στοματαλγία, η, ΝΜΑ στομαλγῶ
επώδυνη στοματίτιδα
μσν.-αρχ.
μτφ. ακατάσχετη φλυαρία.