φιλόθεος: Difference between revisions

From LSJ

Μή μοι γένοιθ', ἃ βούλομ', ἀλλ' ἃ συμφέρει → Ne sit mihi, quod cupio, sed quod expedit → nicht was ich will, geschehe mir, doch was mir nützt

Menander, Monostichoi, 366
m (Text replacement - "Πολυδ." to "Πολυδ.")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=filotheos
|Transliteration C=filotheos
|Beta Code=filo/qeos
|Beta Code=filo/qeos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[loving God]], [[pious]], <span class="bibl">Arist. <span class="title">Rh.</span>1391b2</span>, <span class="bibl">Ph.2.8</span>, al., <span class="bibl"><span class="title">2 Ep.Ti.</span>3.4</span>, Demoph <span class="title">Sent.</span>44, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Cal.</span>14</span>: Adv. φῐλό-ως <span class="bibl">Poll.1.22</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[loving God]], [[pious]], <span class="bibl">Arist. <span class="title">Rh.</span>1391b2</span>, <span class="bibl">Ph.2.8</span>, al., <span class="bibl"><span class="title">2 Ep.Ti.</span>3.4</span>, Demoph <span class="title">Sent.</span>44, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Cal.</span>14</span>: Adv. φῐλό-ως <span class="bibl">Poll.1.22</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 09:55, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φῐλόθεος Medium diacritics: φιλόθεος Low diacritics: φιλόθεος Capitals: ΦΙΛΟΘΕΟΣ
Transliteration A: philótheos Transliteration B: philotheos Transliteration C: filotheos Beta Code: filo/qeos

English (LSJ)

ον,    A loving God, pious, Arist. Rh.1391b2, Ph.2.8, al., 2 Ep.Ti.3.4, Demoph Sent.44, Luc.Cal.14: Adv. φῐλό-ως Poll.1.22.

German (Pape)

[Seite 1280] Gott liebend, gottesfürchtig, fromm; Arist. rhet. 2, 17; K. S. – Auch pass., von Gott geliebt, K. S.

Greek (Liddell-Scott)

φῐλόθεος: -ον, ὁ ἀγαπῶν τὸν Θεόν, εὐσεβής, Ἀριστ. Ρητ. 2. 17, 6, Λουκ. περὶ Διαβολ. 14, Καιν. Διαθ., κλπ.· ― Ἐπίρρ., -ως, Πολυδ. Α΄, 22, Ἐκκλ. ΙΙ. ὁ τῷ Θεῷ προσφιλής, εὐπρόδεκτος εἰς αὐτόν, Ἐκκλ.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui aime Dieu, pieux.
Étymologie: φίλος, θεός.

English (Strong)

from φίλος and θεός; fond of God, i.e. pious: lover of God.

English (Thayer)

φιλοθεον (φίλος and Θεός), loving (A. V. lovers of) God: Aristotle, rhet. 2,17, 6), Philo, Lucian, others.)

Greek Monolingual

-η, -ο / φιλόθεος, -ον, ΝΜΑ
αυτός που αγαπά και σέβεται τον θεό ή τους θεούς, θεοσεβής
αρχ.
ο προσφιλής στον θεό.
επίρρ...
φιλοθέως Α
με αγάπη για τον θεό.
[ΕΤΥΜΟΛ. < φιλ(ο)- + θεός (πρβλ. ἀδελφό-θεος)].

Greek Monotonic

φῐλόθεος: -ον, αυτός που αγαπά το θεό, ευσεβής, σε Αριστ. κ.λπ.

Russian (Dvoretsky)

φιλόθεος: боголюбивый, благочестивый Arst., Luc., NT.

Middle Liddell

φῐλό-θεος, ον,
loving God, pious, Arist., etc.

Chinese

原文音譯:filÒqeoj 非羅-帖哦士
詞類次數:形容詞(1)
原文字根:喜愛-神(安置者)
字義溯源:愛神,虔誠的;由(φίλος)*=親愛)與(θεός)*=神)組成
出現次數:總共(1);提後(1)
譯字彙編
1) 愛神(1) 提後3:4