φρικάζω: Difference between revisions

From LSJ

οὔπω Ζεὺς αὐχένα λοξὸν ἔχειZeus has not yet turned his neck aside

Source
m (Text replacement - "de herb." to "de herb.")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=frikazo
|Transliteration C=frikazo
|Beta Code=frika/zw
|Beta Code=frika/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[shudder]], [[shiver]], Poet. de herb.71, prob. in <span class="bibl">Hp.<span class="title">Coac.</span> 24</span>.</span>
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[shudder]], [[shiver]], Poet. de herb.71, prob. in <span class="bibl">Hp.<span class="title">Coac.</span> 24</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 10:00, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φρῑκάζω Medium diacritics: φρικάζω Low diacritics: φρικάζω Capitals: ΦΡΙΚΑΖΩ
Transliteration A: phrikázō Transliteration B: phrikazō Transliteration C: frikazo Beta Code: frika/zw

English (LSJ)

   A shudder, shiver, Poet. de herb.71, prob. in Hp.Coac. 24.

German (Pape)

[Seite 1306] Fieberschauer, Fieberfrost haben, überh. schaudern, sp. D.

Greek (Liddell-Scott)

φρῑκάζω: μέλλ. -άσω, φρίσσω, φρικιῶ, ἀνατριχιάζω, Ποιητὴς περὶ Δυνάμ. Βοτ. 5. 71.

Greek Monolingual

Α φρίξ, φρικός]
φρικιώ.