ἀμφικλάω: Difference between revisions

From LSJ

μέγα πνεῦμα καὶ πολλὴν θάλασσαν → strong wind and high waves

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=amfiklao
|Transliteration C=amfiklao
|Beta Code=a)mfikla/w
|Beta Code=a)mfikla/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[break all in pieces]], Q S.8.345; τρόμος ἀ. γυῖα 12.399.</span>
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[break all in pieces]], Q S.8.345; τρόμος ἀ. γυῖα 12.399.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 12:40, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμφικλάω Medium diacritics: ἀμφικλάω Low diacritics: αμφικλάω Capitals: ΑΜΦΙΚΛΑΩ
Transliteration A: amphikláō Transliteration B: amphiklaō Transliteration C: amfiklao Beta Code: a)mfikla/w

English (LSJ)

   A break all in pieces, Q S.8.345; τρόμος ἀ. γυῖα 12.399.

German (Pape)

[Seite 140] (s. κλάω), rings zerbrechen, Qu. Sm. 8, 345 u. sonst sp. D.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμφικλάω: μέλλ. -άσω, καταθραύω, κατασυντρίβω, Κόϊντ. Σμ. 8. 345.

French (Bailly abrégé)

briser tout autour ou entièrement.
Étymologie: ἀμφί, κλάω.

Spanish (DGE)

hacer romper, saltar, δέος δ' ἀμφέκλασε θυμὸν Νυμφάων Q.S.8.345, τρόμος δ' ἀμφέκλασε γυῖα Q.S.12.399.