ἐκσκαφή: Difference between revisions

From LSJ

τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekskafi
|Transliteration C=ekskafi
|Beta Code=e)kskafh/
|Beta Code=e)kskafh/
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[digging out]], PTeb.342.27 (iii A.D.).</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[digging out]], PTeb.342.27 (iii A.D.).</span>
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 17:35, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκσκᾰφή Medium diacritics: ἐκσκαφή Low diacritics: εκσκαφή Capitals: ΕΚΣΚΑΦΗ
Transliteration A: ekskaphḗ Transliteration B: ekskaphē Transliteration C: ekskafi Beta Code: e)kskafh/

English (LSJ)

ἡ,    A digging out, PTeb.342.27 (iii A.D.).

Spanish (DGE)

-ῆς, ἡ
excavación c. gen. χοὸς ... καὶ ἄμμου PTeb.342.27 (III d.C.), κρήνης POxy.2240.26 (III d.C.).

Greek Monolingual

η (Μ ἐκσκαφή)
η ενέργεια και το αποτέλεσμα του εκσκάπτω, εξόρυξη, εκχωμάτωση, εκβραχισμός, ξέσκαμμα.