ἵλημι: Difference between revisions
ἀλλ' ἦν ἅπαντα τεταγμένα νόμων ἐπιταγαῖς → but all their acts were regulated by prescriptions set forth in laws
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ilimi | |Transliteration C=ilimi | ||
|Beta Code=i(/lhmi | |Beta Code=i(/lhmi | ||
|Definition=[ῑ],= foreg., only in imper. [[ἵληθι]], in prayers, <span class="sense" | |Definition=[ῑ],= foreg., only in imper. [[ἵληθι]], in prayers, <span class="sense"> <span class="bld">A</span> <b class="b2">be gracious!</b> <span class="bibl">Od.3.380</span>, <span class="bibl">16.184</span>, <span class="bibl"><span class="title">h.Hom.</span>20.8</span>, etc.: Aeol. ἔλλᾱθι (q. v.): Dor. ἵλᾰθι <span class="bibl">Theoc.15.143</span>, Luc.<span class="title">Epigr.</span>22; both together, ἵλᾰθ', ἄναξ, ἵληθι <span class="title">AP</span> 12.158 (Mel.): pl., ἵλᾰτε <span class="bibl">A.R.4.984</span>, <span class="bibl">Man.6.754</span>. (Prob. pf. imper. fr. <b class="b2">se-sl-</b>; Aeol. <b class="b3">ἔλλ-</b> points to <b class="b3">εἵλ-</b> as the true Ion. spelling; Dor. pf. part. dat. [[ἱλαότι]] (leg. <b class="b3">εἱλ-</b>) Hsch.: ῑ is genuine in <b class="b3">ἵλεως, ἱλάσκομαι</b> [fr. <b class="b2">si-sl-</b>].)</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 23:50, 12 December 2020
English (LSJ)
[ῑ],= foreg., only in imper. ἵληθι, in prayers, A be gracious! Od.3.380, 16.184, h.Hom.20.8, etc.: Aeol. ἔλλᾱθι (q. v.): Dor. ἵλᾰθι Theoc.15.143, Luc.Epigr.22; both together, ἵλᾰθ', ἄναξ, ἵληθι AP 12.158 (Mel.): pl., ἵλᾰτε A.R.4.984, Man.6.754. (Prob. pf. imper. fr. se-sl-; Aeol. ἔλλ- points to εἵλ- as the true Ion. spelling; Dor. pf. part. dat. ἱλαότι (leg. εἱλ-) Hsch.: ῑ is genuine in ἵλεως, ἱλάσκομαι [fr. si-sl-].)
German (Pape)
[Seite 1251] nur imperat.; ἵληθι, sei gnädig, als Anruf an die Gottheit, Od. 3, 380. 16, 184; ἵλᾰθι, Theocr. 15, 145, Luc. ep. 12 (XI, 400); Mel. 21 XII, 1581 vrbdt ἵλαθ' ἄναξ ἵληθι. – Dazu conj. perf. εἴ κεν Ἀπόλλων ἡμῖν ἱλήκῃσι, versöhnt, gnädig sein, Od. 21, 364; bei sp. D. optat., ἱλήκοις, ὦ Ζεῦ u. ä., Rufin. 11 (V, 73) Agath. 60 (IX,154) Coluth. 250; auch Alciphr. 3, 68, ἱλήκοιτε, neben εὐμενεῖς εἴητε.
Greek (Liddell-Scott)
ἵλημι: ῑ, = τῷ προηγμ., ἀλλ’ ἴσως ἐν χρήσει μόνον κατὰ προστ., ἵληθι, ἐν προσευχαῖς, γενοῦ ἵλεως! Ὀδ. Γ. 380, Π. 384· μεταγεν. ἵλᾰθι Θεόκρ. 15. 143, Ἀνθ. Π. 11. 400· ἀμφότερα, ἵλᾰθ’, ἄναξ, ἵλη, Ἀνθ. Π. 12. 158· πληθ. ἵλᾰτε, Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 984.
French (Bailly abrégé)
prés. impér. 2ᵉ sg. ἵληθι, sbj. pf. 3ᵉ sg. ἱλήκῃσι;
être propice, favorable.
Étymologie: ἵλαος.
English (Autenrieth)
imp. ἵληθι, perf. subj. ἷλήκησι, opt. ἷλήκοι; be propitious, gracious, Od. 3.380. (Od.)
Greek Monolingual
ἵλημι (Α)
ιλήκω («ἵληθι, ἵλαθ' ἄναξ, ἵλατε» — ελέησέ μας, δείξε έλεος).
[ΕΤΥΜΟΛ. Ο τ. μαρτυρείται μόνο στην προστ. ἵληθι για το οποίο βλ. λ. ιλάσκομαι].
Greek Monotonic
ἵλημι: [ῑ], = το προηγ., προστ. ἵληθι, λέγεται σε δεήσεις, γίνε ευμενής! σε Ομήρ. Οδ.· Δωρ. ἵλᾰθι, σε Θεόκρ.
Russian (Dvoretsky)
ἵλημι: (только 2 л. sing. imper. praes. эп. ἵληθι - дор. ἵλᾱθι, 3 л. sing. pf. conjct. ἱλήκῃσι и opt. ἱλήκοιμι) быть благосклонным, милостивым (ἄνασσ᾽, ἵληθι Hom.; ἱλήκοι Ἀπόλλων HH; ἵλαθι νῦν, φίλ᾽ Ἄδωνι Theocr.).