ῥυτιδόω: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ μὴν καὶ ἀναπαύσεώς γε δεομένοις ἡμῖν νύκτα παρέχουσι κάλλιστον ἀναπαυτήριον → and again, we need rest; and therefore the gods grant us the welcome respite of night

Source
m (Text replacement - "Pass., [[to be" to "Pass., to [[be")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=rytidoo
|Transliteration C=rytidoo
|Beta Code=r(utido/w
|Beta Code=r(utido/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[make wrinkled]], [[shrivel up]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>936b10</span>:—Pass., to [[be wrinkled]], <b class="b3">ῥυτιδούμενοι [ὀφθαλμοί</b>] <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>6.1.13</span>; δέρμα ἐρρυτιδωμένον <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>578a9</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">GA</span>780a32</span>; φύλλα <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>3.10.3</span>; μῆλον Dsc.1.115; τὴν ὄψιν ἐρρυτιδωμένος <span class="bibl">Luc.<span class="title">Luct.</span>16</span>; of bandages, <span class="bibl">Sor.1.83</span>.</span>
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[make wrinkled]], [[shrivel up]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>936b10</span>:—Pass., to [[be wrinkled]], <b class="b3">ῥυτιδούμενοι [ὀφθαλμοί</b>] <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>6.1.13</span>; δέρμα ἐρρυτιδωμένον <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>578a9</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">GA</span>780a32</span>; φύλλα <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>3.10.3</span>; μῆλον Dsc.1.115; τὴν ὄψιν ἐρρυτιδωμένος <span class="bibl">Luc.<span class="title">Luct.</span>16</span>; of bandages, <span class="bibl">Sor.1.83</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 09:43, 13 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ῥῠτῐδόω Medium diacritics: ῥυτιδόω Low diacritics: ρυτιδόω Capitals: ΡΥΤΙΔΟΩ
Transliteration A: rhytidóō Transliteration B: rhytidoō Transliteration C: rytidoo Beta Code: r(utido/w

English (LSJ)

   A make wrinkled, shrivel up, Arist.Pr.936b10:—Pass., to be wrinkled, ῥυτιδούμενοι [ὀφθαλμοί] Hp.Epid.6.1.13; δέρμα ἐρρυτιδωμένον Arist.HA578a9, cf. GA780a32; φύλλα Thphr.HP3.10.3; μῆλον Dsc.1.115; τὴν ὄψιν ἐρρυτιδωμένος Luc.Luct.16; of bandages, Sor.1.83.

German (Pape)

[Seite 854] runzlig machen, runzeln; Arist. H. A. 6, 25, im pass., u. oft, wie Folgde; τὴν ὄψιν ἐῤῥυτιδωμένος, Luc. de luct. 16.

Greek (Liddell-Scott)

ῥῠτῐδόω: ῥυτιδώνω, καθιστῶ τι ῥυτιδῶδες, διὰ τὶ τὸ θερμὸν ὕδωρ ῥυτιδοῖ, τὸ δὲ πῦρ θερμὸν ὄν, οὐ; Ἀριστ. Προβλ. 24. 7. - Παθητ., πληροῦμαι ῥυτίδων, ῥυτιδούμενοι ὀφθαλμοὶ Ἱππ. 1165Ε· δέρμα ἐρρυτιδωμένον Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 6. 25, 1, πρβλ. π. Ζ. Γεν. 5. 1, 30· φύλλα Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 3. 10, 3, μῆλον Διοσκ. 1. 166· ἐρρυτιδωμένος τὴν ὄψιν Λουκ. περὶ Πένθους 16. - Ἴδε Κόντον ἐν «Σωκράτει» σ. 162.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
f. ῥυτιδώσω ; part. pf. Pass. ἐρρυτιδωμένος;
rider.
Étymologie: ῥυτίς.

Greek Monotonic

ῥῠτῐδόω: μέλ. -ώσω (ῥυτίς), κάνω κάτι να ζαρώσει — Παθ., είμαι γεμάτος με ρυτίδες· μτχ. παρακ. ἐρρυτιδωμένος, σε Λουκ.

Russian (Dvoretsky)

ῥῠτῐδόω: покрывать морщинами, морщить (δέρμα ἐρρυτιδωμένον Arst.): ἐρρυτιδωμένος τὴν ὄψιν Luc. со сморщенным лицом.

Middle Liddell

ῥῠτῐδόω, fut. -ώσω ῥυτίς
to make wrinkled:—Pass. to be so, perf. part. ἐρρυτιδωμένος Luc.