προσκαταίρω: Difference between revisions
From LSJ
Ζωῆς πονηρᾶς θάνατος αἱρετώτερος → Satius mori quam calamitose vivere → Dem schlechten Leben vorzuziehen ist der Tod
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - "<span class="bibl">1</span>" to "''1''") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=proskatairo | |Transliteration C=proskatairo | ||
|Beta Code=proskatai/rw | |Beta Code=proskatai/rw | ||
|Definition= | |Definition=''1'' aor. <b class="b3">-κατῆρα, τῷ στόλῳ</b> <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[sail down against]], <span class="bibl">D.S.11.61</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:35, 29 December 2020
English (LSJ)
1 aor. -κατῆρα, τῷ στόλῳ A sail down against, D.S.11.61.
German (Pape)
[Seite 768] (s. αἴρω), τῷ στόλῳ, mit der Flotte aufbrechen, D. Sic. 11, 61.
Greek (Liddell-Scott)
προσκαταίρω: καταπλέω ἐναντίον τινός, ὁ Κίμων... παντὶ τῷ στόλῳ προσκατῆρεν ἐπὶ τὸ πεζὸν τῶν Περσῶν στρατόπεδον Διόδ. 11. 61.
Greek Monolingual
Α
καταπλέω εναντίον κάποιου («ὁ Κίμων... παντὶ τῷ στόλῳ προσκατήρεν ἐπὶ τὸ πεζὸν τῶν Περσῶν στρατόπεδον», Διόδ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + καταίρω «εφορμώ, απέρχομαι»].
Russian (Dvoretsky)
προσκαταίρω: приплывать, прибывать (τῷ στολῳ ἐπὶ τὸ στρατόπεδον Diod.).