χρυσίδιον: Difference between revisions
Δύναται τὸ πλουτεῖν καὶ φιλανθρώπους ποιεῖν → Being rich can even produce a social conscience → Animos nonnumquam humanos concinnant opes → Mitunter macht der Reichtum Menschen auch human
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - "<span class="bibl">1</span>" to "''1''") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=chrysidion | |Transliteration C=chrysidion | ||
|Beta Code=xrusi/dion | |Beta Code=xrusi/dion | ||
|Definition=[σῑ], τό, Dim. of [[χρυσίον]], <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[a small piece of gold]], used in contempt, <b class="b3">ἀργυρίδιον καὶ χ. τὸν πλοῦτον ἀποκαλοῦντες</b> lsoc.<span class="bibl">13.4</span>, cf. <span class="bibl">D.27.15</span>; [[a small sum of money]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cleom.</span>38</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> Dim. of χρυσίς | |Definition=[σῑ], τό, Dim. of [[χρυσίον]], <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[a small piece of gold]], used in contempt, <b class="b3">ἀργυρίδιον καὶ χ. τὸν πλοῦτον ἀποκαλοῦντες</b> lsoc.<span class="bibl">13.4</span>, cf. <span class="bibl">D.27.15</span>; [[a small sum of money]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cleom.</span>38</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> Dim. of χρυσίς ''1'', <span class="title">IG</span>12.369.10 (pl.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:40, 29 December 2020
English (LSJ)
[σῑ], τό, Dim. of χρυσίον, A a small piece of gold, used in contempt, ἀργυρίδιον καὶ χ. τὸν πλοῦτον ἀποκαλοῦντες lsoc.13.4, cf. D.27.15; a small sum of money, Plu.Cleom.38. 2 Dim. of χρυσίς 1, IG12.369.10 (pl.).
German (Pape)
[Seite 1380] τό, dim. von χρυσίον, ein kleines Stückchen Gold, Isae. 2, 9 Isocr. 13, 4 Dem. 27, 15.
Greek (Liddell-Scott)
χρῡσίδιον: [σῑ], τό, ὑποκορ. τοῦ χρυσίον, μικρὸν νόμισμα χρυσοῦν, Ἰσοκρ. 291Ε, Δημ. 818. 13· μικρὸν ποσὸν χρημάτων, Πλουτ. Κλεομ. 38.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
1 petite pièce d’or;
2 petite somme d’argent.
Étymologie: χρυσός.
Greek Monolingual
τὸ, Α
(υποκορ. του χρυσίον)
1. μικρό χρυσό νόμισμα
2. μικρό χρηματικό ποσό.
[ΕΤΥΜΟΛ. < χρυσίον «χρυσό νόμισμα» + υποκορ. κατάλ. -ίδιον (πρβλ. λιθ-ίδιον)].
Greek Monotonic
χρῡσίδιον: [σῑ], τό, υποκορ. του χρυσίον, μικρό κομμάτι χρυσού, σε Ισοκρ., Δημ.
Russian (Dvoretsky)
χρῡσίδιον: τό
1) золотая монетка Isocr.;
2) мелкие золотые украшения Dem.;
3) небольшая сумма денег (χ. οὐ πολύ Plut.).
Middle Liddell
χρῡσ¯ίδιον, ου, τό, [Dim. of χρυσίον
a small piece of gold, Isocr., Dem.