βρίμημα: Difference between revisions

From LSJ

νὺξ μὲν ἐμὸν κατέχει ζωῆς φάος ὑπνοδοτείρη → sleep-giving night hath quenched my light of life | sleep-giving night covers my light of life | night, the giver of sleep, holds the light of my life

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   " to "")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vrimima
|Transliteration C=vrimima
|Beta Code=bri/mhma
|Beta Code=bri/mhma
|Definition=ατος, τό, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[βρίμη]], prob. l. <span class="title">APl.</span>4.103 (Gem.), cf. Hsch.</span>
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> = [[βρίμη]], prob. l. <span class="title">APl.</span>4.103 (Gem.), cf. Hsch.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 20:32, 29 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βρῑμημα Medium diacritics: βρίμημα Low diacritics: βρίμημα Capitals: ΒΡΙΜΗΜΑ
Transliteration A: brímēma Transliteration B: brimēma Transliteration C: vrimima Beta Code: bri/mhma

English (LSJ)

ατος, τό, A = βρίμη, prob. l. APl.4.103 (Gem.), cf. Hsch.

German (Pape)

[Seite 464] τό, = βρίμη, Gem. 4 (Plan. 103), Emend. von Ruhnk.

Greek (Liddell-Scott)

βρίμημα: [ῑ], ατος, το, =βρίμη, πιθ. γραφ. ἐν Ἀνθ. Πλαν. 4. 103.

Spanish (DGE)

-ματος, τό

• Prosodia: [-ῑ-]
1 poder, fuerza ποῦ σοβαρὸν β.; AP 16.103 (Tull.Gem.).
2 increpación Hsch., Anecd.Ludw.11.10.