μαλακίων: Difference between revisions
From LSJ
ἄλογον δὴ τὸ μήτε μάχης ἄρξασθαι μήτε τοὺς φίλους φυλάξαι, ἐὰν ὑπό γε τῶν βαρβάρων ἀδικῆσθε → It is irrational neither to begin battle nor to guard the friends, if you are ever wronged by the foreigners
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=malakion | |Transliteration C=malakion | ||
|Beta Code=malaki/wn | |Beta Code=malaki/wn | ||
|Definition=ωνος, ὁ, Dim. of [[μαλακός]], as a term of endearment, <span class="sense"> | |Definition=ωνος, ὁ, Dim. of [[μαλακός]], as a term of endearment, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[darling]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>1058</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 14:50, 30 December 2020
English (LSJ)
ωνος, ὁ, Dim. of μαλακός, as a term of endearment, A darling, Ar.Ec.1058.
Greek (Liddell-Scott)
μᾰλᾰκίων: -ωνος, ὁ, ὑποκοριστικόν τι τοῦ μαλακός, μαλακός, ἁβρός, ἁπαλός, Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 1058.
Greek Monolingual
μαλακίων, -ωνος, ὁ (Α)
(ως έκφραση αγάπης) αγαπητός.
[ΕΤΥΜΟΛ. < μαλακός + κατάλ. -ίων (πρβλ. αλγ-ίων, κερδ-ίων)].
Russian (Dvoretsky)
μᾰλᾰκίων: ωνος ὁ ласк. дружочек, душенька Arph.