ναῦλον: Difference between revisions

From LSJ

Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν, θανάτῳ θάνατον πατήσας, καὶ τοῖς ἐν τοῖς μνήμασι, ζωὴν χαρισάμενος → Christ is risen from the dead, trampling down death by death, and upon those in the tombs bestowing life

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=naylon
|Transliteration C=naylon
|Beta Code=nau=lon
|Beta Code=nau=lon
|Definition=τό, later form for [[νάβλα]], Hsch.<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> s.v. [[νάβλας]]. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> v. sq.</span>
|Definition=τό, later form for [[νάβλα]], Hsch.<span class="sense"><span class="bld">A</span> s.v. [[νάβλας]]. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> v. sq.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:55, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ναῦλον Medium diacritics: ναῦλον Low diacritics: ναύλον Capitals: ΝΑΥΛΟΝ
Transliteration A: naûlon Transliteration B: naulon Transliteration C: naylon Beta Code: nau=lon

English (LSJ)

τό, later form for νάβλα, Hsch.A s.v. νάβλας. II v. sq.

German (Pape)

[Seite 231] τό, Geld, welches für das Fahren auf dem Schiffe entrichtet wird, Fähr-, Frachtgeld; Xen. An. 5, 1, 12; Dem. 32, 2; Din. 1, 56; Pol. 31, 22, 10. – Auch Hausmiethe, Poll. 1, 75. 10, 20.

French (Bailly abrégé)

1ου (τό) :
naulage, prix du passage sur un navire ; fret d’un navire.
Étymologie: ναῦς.
2ου (τό) :
sorte d’instrument de musique.
Étymologie: ναῦς.

Russian (Dvoretsky)

ναῦλον: τό
1) стоимость морской перевозки: ν. συνθέσθαι Xen. договориться об оплате перевоза;
2) судовой груз, кладь Dem., Polyb.;
3) pl. Soph. ap. Plut. v. l. = νάβλα.

Frisk Etymological English

Grammatical information: n.
Meaning: fare, freight, passage-money (Att., hell.).
Other forms: -ος m. (-λλ- inscr. ; Schwyzer 238).
Derivatives: ναυλόω, -όομαι let out a ship, freight a ship (Plb., pap.), with ναύλ-ωσις freighting, -ώσιμος belonging to freighting (also of κτήνη, ὄνοι), -ωτική f., sc. συνθήκη or συγγραφή freighting agreement (all pap.); cf. Kalbfleisch RhM 94, 94f.
Origin: GR [a formation built with Greek elements]
Etymology: Prob. from ναῦς, though further λο-derivv. of nouns and semantic examples are missing, s. Chantraine Form. 241. Cf. ναῦσθλον. -- Lat. LW [loanword] naulum.

Frisk Etymology German

ναῦλον: {naũlon}
Forms: -ος m. (-λλ- Inschr.; Schwyzer 238)
Grammar: n.,
Meaning: ‘Fahrgeld, Fracht. geld’ (att., hell.)
Derivative: mit ναυλόω, -όομαι ‘ein Schiff (ver)mieten, be. frachten’ (Plb., Pap. usw.), wovon ναύλωσις Befrachtung, -ώσιμος zur Befrachtung, Vermietung gehörig (auch von κτήνη, ὄνοι), -ωτική f., sc. συνθήκη od. συγγραφή ‘Schiffsfracht- vertrag’ (alles Pap.); vgl. Kalbfleisch RhM 94, 94f.
Etymology : Wohl von ναῦς, obwohl sonstige λο-Ableitungen von Nomina und semantische Vorbilder fehlen, s. Chantraine Form. 241. Vgl. ναῦσθλον. — Lat. LW naulum.
Page 2,292

English (Woodhouse)

passage-money

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)