πρόσοισμα: Difference between revisions
Περὶ τοῦ ἐπέκεινα τοῦ νοῦ κατὰ μὲν νόησιν πολλὰ λέγεται, θεωρεῖται δὲ ἀνοησίᾳ κρείττονι νοήσεως → On the subject of that which is beyond intellect, many statements are made on the basis of intellection, but it may be immediately cognised only by means of a non-intellection superior to intellection
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prosoisma | |Transliteration C=prosoisma | ||
|Beta Code=pro/soisma | |Beta Code=pro/soisma | ||
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"> | |Definition=ατος, τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> = [[τὸ προσφερόμενον]], [[that which is brought to]] one, [[food]] (cf. [[προσφορά]]), <span class="bibl">Hp.<span class="title">Loc.Hom.</span>43</span> (sg. and pl.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 22:40, 30 December 2020
English (LSJ)
ατος, τό, A = τὸ προσφερόμενον, that which is brought to one, food (cf. προσφορά), Hp.Loc.Hom.43 (sg. and pl.).
German (Pape)
[Seite 774] (s. προσφέρω) τό, das, was man zu sich nimmt, die Speise, Hippocr.
Greek (Liddell-Scott)
πρόσοισμα: τό, = τὸ προσφερόμενον, ὅπερ παρέχεται εἴς τινα τροφή, ὡς τὸ προσφορά, Ἱππ. 421. 51., 422. 20.
Greek Monolingual
-οίσματος, τὸ, Α
αυτό που δίνεται σε κάποιον ως τροφή.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + θ. οισ- του οἴσω, μέλλ. του φέρω + κατάλ. -μα].
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πρόσοισμα -ατος, τό [~ προσφέρω] dat wat aangeboden wordt, d.w.z. voedsel.