σαβάζω: Difference between revisions
From LSJ
Φιλίας δοκιμαστήριον ὁ χωρισμὸς φίλων → Probas amicum, ab eo si longe absies → Der Freundschaft Probe ist die Trennung von dem Freund
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=savazo | |Transliteration C=savazo | ||
|Beta Code=saba/zw | |Beta Code=saba/zw | ||
|Definition=<span class="sense"> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[shake violently]], [[scatter]], in aor. part. [[σαβάξας]], Hsch., Phot.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 08:55, 31 December 2020
English (LSJ)
A shake violently, scatter, in aor. part. σαβάξας, Hsch., Phot.
German (Pape)
[Seite 856] zerbrechen, zertrümmern, Hesych. Vgl. σαβάκτης. das Fest des Sabazios od. Bacchus begehen, übh. sich bacchantisch gebehrden, VLL.
French (Bailly abrégé)
briser.
Étymologie: DELG -.
Greek Monolingual
(I)
και σαββάζω Α Σαβάζιος
συμμετέχω στην εορτή του Σαβαζίου, στα Σαβάζια μυστήρια.
(II)
Α
(κατά τον Ησύχ.) «σαβάξας
διασκεδάσας, διασαλεύσας».
[ΕΤΥΜΟΛ. Πρόκειται πιθ. για μετονοματικό παρ. του επιθ. σαβακός.