σιδηρεύω: Difference between revisions

From LSJ

ὁ δὲ παράκλητος, τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον ὃ πέμψει ὁ πατὴρ ἐν τῷ ὀνόματί μου, ἐκεῖνος ὑμᾶς διδάξει πάντα καὶ ὑπομνήσει ὑμᾶς πάντα ἃ εἶπον ὑμῖν → but the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sidireyo
|Transliteration C=sidireyo
|Beta Code=sidhreu/w
|Beta Code=sidhreu/w
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[work in iron]], <span class="bibl">Poll.7.105</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[work in iron]], <span class="bibl">Poll.7.105</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 09:05, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σῐδηρεύω Medium diacritics: σιδηρεύω Low diacritics: σιδηρεύω Capitals: ΣΙΔΗΡΕΥΩ
Transliteration A: sidēreúō Transliteration B: sidēreuō Transliteration C: sidireyo Beta Code: sidhreu/w

English (LSJ)

A work in iron, Poll.7.105.

German (Pape)

[Seite 879] Eisen graben, Eisen bearbeiten, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

σῐδηρεύω: (σίδηρος) ἐργάζομαι τὸν σίδηρον, Πολυδ. Ζ΄, 105.

French (Bailly abrégé)

travailler le fer.
Étymologie: σίδηρος.

Greek Monolingual

Α σίδηρος
κατεργάζομαι τον σίδηρο.