συνορίζω: Difference between revisions
νύμφην τ' ἄνυμφον παρθένον τ' ἀπάρθενον → wife unwed and virgin that is no virgin | bride that is no bride, virgin that is virgin no more | virgin wife and widowed maid | unwed bride and ravished virgin
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=synorizo | |Transliteration C=synorizo | ||
|Beta Code=sunori/zw | |Beta Code=sunori/zw | ||
|Definition=<span class="sense"> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[bring together]], opp. [[διακρίνω]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Cael.</span>307a33</span>, <span class="bibl">b2</span>:— Pass., v.l. in <span class="bibl">Ptol.<span class="title">Harm.</span>1.9</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> Med., <b class="b2">give one's consent to a boundary</b>, Sammelb.5240.15(i A.D.). </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> Med., [[bet]] (cf. συντίθημι <span class="bibl">B. 11.3</span>), συνορισάμενος ψευδὲς ἐπιδείξειν τὸ ἐν Δελφοῖς μαντεῖον <span class="bibl">Aesop.55</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> intr., = [[συνορέω]], to [[be conterminous with]], c. dat., <span class="title">OGI</span>221.69 (Ilium, iii B.C.), <span class="bibl">Antig.<span class="title">Mir.</span>78</span>, <span class="bibl">D.S.1.30</span>, <span class="title">Peripl.M.Rubr.</span>64: with [[πρός]] c. acc., <span class="bibl">Scymn.839</span>: abs., <span class="bibl">D.S.14.44</span>, <span class="bibl">17.4</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 11:10, 31 December 2020
English (LSJ)
A bring together, opp. διακρίνω, Arist.Cael.307a33, b2:— Pass., v.l. in Ptol.Harm.1.9. 2 Med., give one's consent to a boundary, Sammelb.5240.15(i A.D.). 3 Med., bet (cf. συντίθημι B. 11.3), συνορισάμενος ψευδὲς ἐπιδείξειν τὸ ἐν Δελφοῖς μαντεῖον Aesop.55. II intr., = συνορέω, to be conterminous with, c. dat., OGI221.69 (Ilium, iii B.C.), Antig.Mir.78, D.S.1.30, Peripl.M.Rubr.64: with πρός c. acc., Scymn.839: abs., D.S.14.44, 17.4.
Greek (Liddell-Scott)
συνορίζω: μέλλ. -ίσω. ὁρίζω, περιορίζω ἢ περιλαμβάνω ἐντὸς τῶν αὐτῶν ὁρίων, Ἀριστ. π. Οὐραν. 3. 8, 12. ― Παθητ., Πτολεμ. Ἁρμ. 22C. ΙΙ. ἀμεταβ. = συνορέω, συνορεύω, εἶμαι ὅμορος, τινὶ Διόδ. 1. 30, Ἀρρ.· ἀπολ., Διόδ. 14. 44., 17. 4.
Greek Monolingual
ΜΑ ὁρίζω
μέσ. συνορίζομαι
στοιχηματίζω («συνορισάμενος ψευδὲς ἐπιδείξειν τὸ ἐν Δελφοῑς μαντεῑον», Αισώπ. Μύθ.)
αρχ.
1. περιλαμβάνω μέσα στα ίδια όρια, περιορίζω
2. (με δοτ.) συνορεύω
3. μέσ. δέχομαι ως σύνορο.
Russian (Dvoretsky)
συνορίζω:
1) заключать в те же границы Arst.;
2) быть сопредельным, граничить (τινί Diod.).