ἀνθολογέω: Difference between revisions

From LSJ

Δυσαμένη δὲ κάρηνα βαθυκνήμιδος ἐρίπνης / Δελφικὸν ἄντρον ἔναιε φόβῳ λυσσώδεος Ἰνοῦς (Nonnus, Dionysiaca 9.273f.) → Having descended from the top of a deep-greaved cliff, she dwelt in a cave in Delphi, because of her fear of raving/raging Ino.

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anthologeo
|Transliteration C=anthologeo
|Beta Code=a)nqologe/w
|Beta Code=a)nqologe/w
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[gather flowers]], Plu.2.917f: c.acc., <span class="bibl">Hp.<span class="title">Ep.</span>16</span>,<span class="bibl">Porph. <span class="title">Abst.</span>2.6</span>:—Med., of bees, [[gather honey from flowers]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>628b32</span>:—Pass., <span class="title">Gp.</span>11.26.2.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[gather flowers]], Plu.2.917f: c.acc., <span class="bibl">Hp.<span class="title">Ep.</span>16</span>,<span class="bibl">Porph. <span class="title">Abst.</span>2.6</span>:—Med., of bees, [[gather honey from flowers]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>628b32</span>:—Pass., <span class="title">Gp.</span>11.26.2.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 18:55, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνθολογέω Medium diacritics: ἀνθολογέω Low diacritics: ανθολογέω Capitals: ΑΝΘΟΛΟΓΕΩ
Transliteration A: anthologéō Transliteration B: anthologeō Transliteration C: anthologeo Beta Code: a)nqologe/w

English (LSJ)

A gather flowers, Plu.2.917f: c.acc., Hp.Ep.16,Porph. Abst.2.6:—Med., of bees, gather honey from flowers, Arist.HA628b32:—Pass., Gp.11.26.2.

German (Pape)

[Seite 232] Blumen sammeln, Luc. V. H. 2, 14; Plut.; übh. sammeln, Hippocr. – Med., Arist. H. A. 9, 42, für sich von den Blumen sammeln, von den Bienen.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνθολογέω: συλλέγω ἄνθη, Πλούτ. 2. 917E· μετ’ αἰτ., Ἱππ. Ἐπιστ. 1278: - Μέσ., ἐπὶ μελισσῶν, συλλέγω μέλι ἐκ τῶν ἀνθέων, αἱ δὲ ἀνθρῆναι ζῶσι μὲν οὐκ ἀνθολογούμεναι ὥσπερ αἱ μέλισσαι Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 9. 42, 1. - Παθ., ἀνθολογεῖται [ὁ κρόκος] ὅταν εὐχροήσῃ Γεωπ. 11. 26, 2.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
cueillir des fleurs.
Étymologie: ἀνθολόγος.

Spanish (DGE)

1 tr. recoger flores Plu.2.917f, Luc.VH 2.14, Gp.11.26.2, c. ac. τὰς παρὰ λίμναις ἑλείους πεφυκυίας Hp.Ep.16, cf. Porph.Abst.2.6.
2 intr. v. med. de las abejas libar Arist.HA 628b32.

Russian (Dvoretsky)

ἀνθολογέω:
1) собирать цветы Plut., Luc.;
2) med. собирать сок с цветов (ἀνθολογοῦνται αἱ μέλιτται Arst.).