ἀποχωλεύω: Difference between revisions

From LSJ

Ῥᾷον φέρειν δεῖ τὰς παρεστώσας τύχας → Facilius ferre oportet, quae incidunt malaRecht leicht musst du das Schicksal tragen, das dich trifft

Menander, Monostichoi, 470
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apocholeyo
|Transliteration C=apocholeyo
|Beta Code=a)poxwleu/w
|Beta Code=a)poxwleu/w
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[make quite lame]], <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>7.2.9</span>, <span class="bibl"><span class="title">Oec.</span>11.17</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[make quite lame]], <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>7.2.9</span>, <span class="bibl"><span class="title">Oec.</span>11.17</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 20:45, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποχωλεύω Medium diacritics: ἀποχωλεύω Low diacritics: αποχωλεύω Capitals: ΑΠΟΧΩΛΕΥΩ
Transliteration A: apochōleúō Transliteration B: apochōleuō Transliteration C: apocholeyo Beta Code: a)poxwleu/w

English (LSJ)

A make quite lame, X.HG7.2.9, Oec.11.17.

German (Pape)

[Seite 336] ganz lahm machen, Xen. Hell. 7, 2, 9.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποχωλεύω: κάμνω τινὰ ἐντελῶς χωλόν, Ξεν. Ἑλλ. 7. 2, 9· Οἰκ. 11, 17.

French (Bailly abrégé)

rendre tout à fait boiteux ; Pass. être tout à fait estropié ou boiteux.
Étymologie: ἀπό, χωλεύω.

Spanish (DGE)

dejar cojo de caballos, X.HG 7.2.9, μὴ ἀποχωλεῦσαι τὸν ἵππον X.Oec.11.17.

Greek Monolingual

ἀποχωλεύω (Α)
καθιστώ κάποιον εντελώς χωλό, αποκουτσαίνω.

Greek Monotonic

ἀποχωλεύω: μέλ. -σω, καθιστώ κάποιον εντελώς χωλό, κουτσό, σε Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

ἀποχωλεύω: делать хромым Xen.

Middle Liddell

to make quite lame, Xen.