ἐκτιτθεύω: Difference between revisions

From LSJ

τὰν ἐπὶ τᾶς → Either with this or on this | Come back victorious or dead

Plutarch, Moralia, 241
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ektittheyo
|Transliteration C=ektittheyo
|Beta Code=e)ktitqeu/w
|Beta Code=e)ktitqeu/w
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[ἐκτιθηνέω]], [[rear by suckling]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>522a6</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> = [[ἐκτιθηνέω]], [[rear by suckling]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>522a6</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 01:35, 1 January 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκτιτθεύω Medium diacritics: ἐκτιτθεύω Low diacritics: εκτιτθεύω Capitals: ΕΚΤΙΤΘΕΥΩ
Transliteration A: ektittheúō Transliteration B: ektittheuō Transliteration C: ektittheyo Beta Code: e)ktitqeu/w

English (LSJ)

A = ἐκτιθηνέω, rear by suckling, Arist.HA522a6.

German (Pape)

[Seite 781] aufsäugen, Arist. H. A. 3, 20.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκτιτθεύω: ἐκτιθηνέω, ἀνατρέφω διὰ θηλασμοῦ, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 3. 20, 8.

Spanish (DGE)

amamantar, criar a los pechos παιδίον Arist.HA 522a6, cf. Phot.ε 1185.

Greek Monolingual

ἐκτιτθεύω (Α)
ανατρέφω με θηλασμό, βλ. εκτιθηνώ.

Russian (Dvoretsky)

ἐκτιτθεύω: вскармливать грудью (παιδίον Arst.).