ἐσχάριον: Difference between revisions

From LSJ

Εὐδαίμονες οἷσι κακῶν ἄγευστος αἰών → Blessed are those whose lives have no taste of suffering

Sophocles, Antigone, 583
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=escharion
|Transliteration C=escharion
|Beta Code=e)sxa/rion
|Beta Code=e)sxa/rion
|Definition=τό, Dim. of [[ἐσχάρα]] : <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> [[pan of coals]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>516</span> (pl.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[stand]], [[platform]], <span class="bibl">Plb.9.41.4</span> (pl.), <span class="bibl">D.S. 20.91</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> [[cradle for launching ships]], <span class="bibl">Callix.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> [[eschar]], Archig. ap. <span class="bibl">Orib.51.42.3</span>.</span>
|Definition=τό, Dim. of [[ἐσχάρα]] : <span class="sense"><span class="bld">1</span> [[pan of coals]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>516</span> (pl.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[stand]], [[platform]], <span class="bibl">Plb.9.41.4</span> (pl.), <span class="bibl">D.S. 20.91</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[cradle for launching ships]], <span class="bibl">Callix.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[eschar]], Archig. ap. <span class="bibl">Orib.51.42.3</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 10:06, 1 January 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐσχάριον Medium diacritics: ἐσχάριον Low diacritics: εσχάριον Capitals: ΕΣΧΑΡΙΟΝ
Transliteration A: eschárion Transliteration B: escharion Transliteration C: escharion Beta Code: e)sxa/rion

English (LSJ)

τό, Dim. of ἐσχάρα : 1 pan of coals, Ar.Fr.516 (pl.). 2 stand, platform, Plb.9.41.4 (pl.), D.S. 20.91. 3 cradle for launching ships, Callix.1. 4 eschar, Archig. ap. Orib.51.42.3.

German (Pape)

[Seite 1045] τό, dim. von ἐσχάρα, Feuergestell, Kohlenpfanne, Ar. bei Poll. 10, 101; übh. Gestell, Unterlage, Pol. 9, 41, 4 u. a. Sp., wie D. Sic. 20, 91. Bei Ath. V, 204 c ein Gerüst, um Schiffe ins Meer zu lassen.

Greek (Liddell-Scott)

ἐσχάριον: τό, ὑποκορ. τοῦ ἐσχάρα: 1) πύραυνον, Τουρκ. «μαγκάλι», Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 435. 2) μέρος ἐφ᾿ οὗ ἵσταταί τις ἢ στηρίζεται, βάσις, Πολύβ. 9. 41, 4, Διόδ. 20. 91. 3) «Ἀθήναιος δὲ καὶ ἐσχάριον παραγώγως οἶδε, δι᾿ οὗ καθέλκονται νῆες εἰς τὴν θάλασσαν, ὅθενἀπερίεργος γλῶσσα παραφθείρουσα, τὸ καινὸν πλοῖον ἀπὸ σκαρίου εἶναί φησι» (Εὐστ. 1575. 45)· κοινῶς «σκάρα», καθειλκύσθη δὲ (ἡ ναῦς) τὴν μὲν ἀρχὴν ἀπὸ ἐσχαρίου τινὸς κτλ. Καλλίξ. παρ᾿ Ἀθην. 204C. 4) ἐσχάρα, ἕλκος ἐκ καύσεως, Ὀρειβ. 197 Mai. - Καθ᾿ Ἡσύχ.: «ἐσχάριον· κοῖλον θυμιατήριον».

Russian (Dvoretsky)

ἐσχάριον: (ᾰ) τό1) маленькая жаровня Arph.;
2) площадка осадной башни Polyb., Diod.