ἕλανδρος: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ δὴ τρέφον με τοῦτ' ἐγὼ λέγω θεόν → Denn ich bezeichne das, was mich ernährt, als Gott → Denn was mir Nahrung gibt, bezeichne ich als Gott

Menander, Monostichoi, 490
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=elandros
|Transliteration C=elandros
|Beta Code=e(/landros
|Beta Code=e(/landros
|Definition=ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[man-destroying]], epith. of Helen, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>689</span> (lyr.).</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[man-destroying]], epith. of Helen, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>689</span> (lyr.).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 11:35, 1 January 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἕλανδρος Medium diacritics: ἕλανδρος Low diacritics: έλανδρος Capitals: ΕΛΑΝΔΡΟΣ
Transliteration A: hélandros Transliteration B: helandros Transliteration C: elandros Beta Code: e(/landros

English (LSJ)

ον, A man-destroying, epith. of Helen, A.Ag.689 (lyr.).

German (Pape)

[Seite 789] Männer fangend, Aesch. Ag. 674.

Greek (Liddell-Scott)

ἕλανδρος: -ον, ἐπίθ. τῆς Ἑλένης, ἡ καταστρέφουσα τοὺς ἄνδρας, Αἰσχύλ. Ἀγ. 689.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui prend les hommes.
Étymologie: ἑλεῖν, ἀνήρ.

Spanish (DGE)

-ον
que destruye o pierde a los hombresde Helena, A.A.690.

Greek Monolingual

ἔλανδρος, -ον (Α)
(για την Ελένη) αυτή που καταστρέφει τους άντρες, ολέθρια για τους άνδρες.

Greek Monotonic

ἕλανδρος: -ον (ἑλεῖν), αυτή που καταστρέφει τους άντρες, λέγεται για την Ελένη, σε Αισχύλ.

Russian (Dvoretsky)

ἕλανδρος: улавливающая мужей (Ἑλένη Aesch.).

Middle Liddell

ἑλεῖν
man-destroying, of Helen, Aesch.