ἰαλεμίζω: Difference between revisions
From LSJ
οὐ παντός πλεῖν ἐς Κόρινθον → it's not for every man to make a journey to Corinth, not everyone can afford a trip to Corinth
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ialemizo | |Transliteration C=ialemizo | ||
|Beta Code=i)alemi/zw | |Beta Code=i)alemi/zw | ||
|Definition=Ion. ἰηλ-, (ἰάλεμος) <span class="sense"> | |Definition=Ion. ἰηλ-, (ἰάλεμος) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[bewail]], <span class="bibl">Call.<span class="title">Fr.</span>176</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 12:00, 1 January 2021
English (LSJ)
Ion. ἰηλ-, (ἰάλεμος) A bewail, Call.Fr.176.
German (Pape)
[Seite 1232] ion. u. ep. ἰηλεμίζω, beklagen, bejammern, VLL., mit einer Stelle des Callim. im E. M. belegt.
Greek (Liddell-Scott)
ἰᾱλεμίζω: Ἰων. ἰηλ-, (ἰάλεμος) θρηνῶ, Καλλ. Ἀποσπ. 176. ― ἰαλεμέω, Φώτ.
French (Bailly abrégé)
se lamenter.
Étymologie: ἰάλεμος.