ἰαλεμίζω: Difference between revisions

From LSJ

οὐ παντός πλεῖν ἐς Κόρινθον → it's not for every man to make a journey to Corinth, not everyone can afford a trip to Corinth

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ialemizo
|Transliteration C=ialemizo
|Beta Code=i)alemi/zw
|Beta Code=i)alemi/zw
|Definition=Ion. ἰηλ-, (ἰάλεμος) <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[bewail]], <span class="bibl">Call.<span class="title">Fr.</span>176</span>.</span>
|Definition=Ion. ἰηλ-, (ἰάλεμος) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[bewail]], <span class="bibl">Call.<span class="title">Fr.</span>176</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 12:00, 1 January 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἰᾱλεμίζω Medium diacritics: ἰαλεμίζω Low diacritics: ιαλεμίζω Capitals: ΙΑΛΕΜΙΖΩ
Transliteration A: ialemízō Transliteration B: ialemizō Transliteration C: ialemizo Beta Code: i)alemi/zw

English (LSJ)

Ion. ἰηλ-, (ἰάλεμος) A bewail, Call.Fr.176.

German (Pape)

[Seite 1232] ion. u. ep. ἰηλεμίζω, beklagen, bejammern, VLL., mit einer Stelle des Callim. im E. M. belegt.

Greek (Liddell-Scott)

ἰᾱλεμίζω: Ἰων. ἰηλ-, (ἰάλεμος) θρηνῶ, Καλλ. Ἀποσπ. 176. ― ἰαλεμέω, Φώτ.

French (Bailly abrégé)

se lamenter.
Étymologie: ἰάλεμος.

Greek Monolingual

ἰαλεμίζω, ιων. τ. ἰηλεμίζω (Α) ιάλεμος
θρηνώ.