ὁμοθυμέω: Difference between revisions

From LSJ

ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=omothymeo
|Transliteration C=omothymeo
|Beta Code=o(moqume/w
|Beta Code=o(moqume/w
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> v.l. for [[ὁμονοέω]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span> 4.2.47</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> v.l. for [[ὁμονοέω]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span> 4.2.47</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 13:40, 1 January 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὁμοθῡμέω Medium diacritics: ὁμοθυμέω Low diacritics: ομοθυμέω Capitals: ΟΜΟΘΥΜΕΩ
Transliteration A: homothyméō Transliteration B: homothymeō Transliteration C: omothymeo Beta Code: o(moqume/w

English (LSJ)

A v.l. for ὁμονοέω, X.Cyr. 4.2.47.

German (Pape)

[Seite 334] einmüthig sein, bei Xen. Cyr. 4, 2, 47 Lesart der mss. für ὁμονοέω.

Greek (Liddell-Scott)

ὁμοθῡμέω: διάφ. γραφ. ἀντὶ ὁμονοέω, Ξεν. Κύρ. 4. 2. 47. ― Ἴδε Κόντου Φιλολ. Ποικίλα ἐν Ἀθηνᾶς τ. Α΄, σ. 170.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
être d’accord.
Étymologie: ὁμόθυμος.

Russian (Dvoretsky)

ὁμοθῡμέω: быть единодушным Xen.