ποππυλιάζω: Difference between revisions

From LSJ

εὐλογητὸς εἶ, Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶνblessed are You, o Christ Our God

Source
m (Text replacement - "<span class="bibl">1</span>" to "''1''")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=poppyliazo
|Transliteration C=poppyliazo
|Beta Code=poppulia/zw
|Beta Code=poppulia/zw
|Definition=Dor. -άσδω, = foreg. ''1'', ib.<span class="bibl">89</span>.
|Definition=Dor. [[ποππυλιάσδω]], = [[ποππύζω]] ([[smack the lips]], [[cluck]], [[call to]], [[applaud]], [[smack]], [[play badly]], [[let the breath be heard]], [[whistle]], [[cheep]], [[chirp]], [[play ill]]) I, Theoc. 5.89.
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 20:21, 18 January 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ποππῠλῐάζω Medium diacritics: ποππυλιάζω Low diacritics: ποππυλιάζω Capitals: ΠΟΠΠΥΛΙΑΖΩ
Transliteration A: poppyliázō Transliteration B: poppyliazō Transliteration C: poppyliazo Beta Code: poppulia/zw

English (LSJ)

Dor. ποππυλιάσδω, = ποππύζω (smack the lips, cluck, call to, applaud, smack, play badly, let the breath be heard, whistle, cheep, chirp, play ill) I, Theoc. 5.89.

German (Pape)

[Seite 682] dor. ποππυλιάσδω, = ποππύζω, Theocr. 5, 89, ποππυλιάσδει ἁδύ τι.

Greek (Liddell-Scott)

ποππῠλῐάζω: Δωρ. -άσδω, = τῷ προηγ. Ι, Θεόκρ. 5. 89.

Greek Monolingual

και, κατά δ. γρφ., παππυλιάζω, δωρ. τ. ποππυλιάσδω Α
συρίζω για να καλέσω ζώο.
[ΕΤΥΜΟΛ. 'Αλλος τ. του ποππύζω με επέκταση -λ- (πρβλ. βομβυλιάζω: βόμβος)].

Greek Monotonic

ποππῠλῐάζω: Δωρ. -άσδω, = το προηγ. I, σε Θεόκρ.

Middle Liddell

ποππῠλῐάζω, =ποππύζω I, Theocr.]