Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

Bocchus: Difference between revisions

From LSJ

Χειμὼν κατ' οἴκους ἐστὶν ἀνδράσιν γυνή → Mulier marito saeva tempestas domi → Als ein Gewitter tobt im Haus dem Mann die Frau

Menander, Monostichoi, 540
m (Text replacement - "]]>" to "]]")
m (Text replacement - "<b>[[" to "[[")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>Bocchus</b>: i, m.,<br /><b>I</b> a [[king]] of Mauritania, [[father]]-in-[[law]] of [[Jugurtha]], whom he gave up [[bound]] to [[Sulla]], Sall. J. 19, 7; 80; 81; 83; 97; 101 sqq.; Vell. 2, 12, 1; Val. Max. 8, 14, 4; Flor. 3, 1, 15; Mel. 1, 5, 5; Plin. 5, 2, 1, § 19; 8, 5, 5, § 15.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; A [[plant]], so called in [[honor]] of him: Βώχ, βοτάνης [[εἶδος]], Hesych.; Verg. Cul. 404.—<br /><b>II</b> A [[king]] of Mauritania, [[son]] of the [[former]], Auct. B. Afr 25.
|lshtext=<b>Bocchus</b>: i, m.,<br /><b>I</b> a [[king]] of Mauritania, [[father]]-in-[[law]] of [[Jugurtha]], whom he gave up [[bound]] to [[Sulla]], Sall. J. 19, 7; 80; 81; 83; 97; 101 sqq.; Vell. 2, 12, 1; Val. Max. 8, 14, 4; Flor. 3, 1, 15; Mel. 1, 5, 5; Plin. 5, 2, 1, § 19; 8, 5, 5, § 15.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; A [[plant]], so called in [[honor]] of him: Βώχ, βοτάνης [[εἶδος]], Hesych.; Verg. Cul. 404.—<br /><b>II</b> A [[king]] of Mauritania, [[son]] of the [[former]], Auct. B. Afr 25.
}}
{{Gaffiot
|gf=(2) [[Bocchus]],¹¹ ī, m., roi de Mauritanie, beau-père de [[Jugurtha]] : Sall. J. 19, 7.
}}
{{Georges
|georg=Bocchus, ī, m., I) [[ein]] [[König]] [[von]] Mauretanien, abwechselnd der [[Freund]] der [[Römer]] u. [[des]] [[Jugurtha]], den er [[schließlich]] an Rom verriet, Sall. Iug. 19 extr. Vell. 2, 12, 1. – II) eine [[nach]] ihm benannte [[Pflanze]], Ps. Verg. cul. 406.
}}
}}

Latest revision as of 19:25, 15 May 2021

Latin > English (Lewis & Short)

Bocchus: i, m.,
I a king of Mauritania, father-in-law of Jugurtha, whom he gave up bound to Sulla, Sall. J. 19, 7; 80; 81; 83; 97; 101 sqq.; Vell. 2, 12, 1; Val. Max. 8, 14, 4; Flor. 3, 1, 15; Mel. 1, 5, 5; Plin. 5, 2, 1, § 19; 8, 5, 5, § 15.—
   2    A plant, so called in honor of him: Βώχ, βοτάνης εἶδος, Hesych.; Verg. Cul. 404.—
II A king of Mauritania, son of the former, Auct. B. Afr 25.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(2) Bocchus,¹¹ ī, m., roi de Mauritanie, beau-père de Jugurtha : Sall. J. 19, 7.

Latin > German (Georges)

Bocchus, ī, m., I) ein König von Mauretanien, abwechselnd der Freund der Römer u. des Jugurtha, den er schließlich an Rom verriet, Sall. Iug. 19 extr. Vell. 2, 12, 1. – II) eine nach ihm benannte Pflanze, Ps. Verg. cul. 406.