ἀριστάφυλος: Difference between revisions
From LSJ
δι' ἐρημίας πολεμίων πορευόμενος → he marched on without finding any enemy, his route lay through a country bare of enemies
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />") |
||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=(ἀριστάφῠλος) -ον | |dgtxt=(ἀριστάφῠλος) -ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰριστᾰ-]<br />[[rico en uvas]], [[Βάκχος]] <i>AP</i> 9.580 (cj.). | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Revision as of 10:33, 20 July 2021
English (LSJ)
[ᾰρ], ον, (στᾰφυλή) A rich in grapes, AP9.580.
German (Pape)
[Seite 351] (σταφυλή), traubenreich, Anth. IX, 580, wo jetzt ἐριστ. steht.
Greek (Liddell-Scott)
ἀριστάφῠλος: -ον, (στᾰφυλή) πολυστάφυλος, διάφ. γραφ. ἀντὶ ἐριστάφυλος, Ἀνθ. Π. 9. 580.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
chargé de grappes.
Étymologie: ἀρι-, σταφυλή.
Spanish (DGE)
(ἀριστάφῠλος) -ον
• Prosodia: [ᾰριστᾰ-]
rico en uvas, Βάκχος AP 9.580 (cj.).
Greek Monotonic
ἀριστάφῠλος: ον (στᾰφυλή), πολυστάφυλος, σε Ανθ.
Russian (Dvoretsky)
ἀριστάφῠλος: богатый виноградными гроздьями (Βακχος Anth. - v. l. к ἐριστάφυλος).