ἀβάσκαντος: Difference between revisions

From LSJ

Κύριε, σῶσον τὸν δοῦλον σου κτλ. → Lord, save your slave ... (mosaic inscription from 4th cent. church in the Negev)

Source
m (Text replacement - " v.l. " to " v.l. ")
m (Text replacement - " esp. of " to " especially of ")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=avaskantos
|Transliteration C=avaskantos
|Beta Code=a)ba/skantos
|Beta Code=a)ba/skantos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[secure against enchantments]], [[free from harm]], <span class="title">CIG</span>5053,5119 (Nubia), <span class="title">Cat.Cod.Astr.</span>7.234; esp. of children, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span> 8.11</span>, al., <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>300</span> (i A. D.):— in act. sense, [[acting as a charm]] or [[protection against witchcraft]], <b class="b3">ἀ. ἀνθρώποις καὶ ζῴοις</b> [[varia lectio|v.l.]] in Dsc.3.01. Adv. -τως, ὑγιαίνειν <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>292</span> (i A. D.), cf. <span class="title">AP</span>11.267. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Act., [[not harming]], PMag.Leid.W.18.7.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[secure against enchantments]], [[free from harm]], <span class="title">CIG</span>5053,5119 (Nubia), <span class="title">Cat.Cod.Astr.</span>7.234; especially of children, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span> 8.11</span>, al., <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>300</span> (i A. D.):— in act. sense, [[acting as a charm]] or [[protection against witchcraft]], <b class="b3">ἀ. ἀνθρώποις καὶ ζῴοις</b> [[varia lectio|v.l.]] in Dsc.3.01. Adv. -τως, ὑγιαίνειν <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>292</span> (i A. D.), cf. <span class="title">AP</span>11.267. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Act., [[not harming]], PMag.Leid.W.18.7.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 12:50, 14 September 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀβάσκαντος Medium diacritics: ἀβάσκαντος Low diacritics: αβάσκαντος Capitals: ΑΒΑΣΚΑΝΤΟΣ
Transliteration A: abáskantos Transliteration B: abaskantos Transliteration C: avaskantos Beta Code: a)ba/skantos

English (LSJ)

ον, A secure against enchantments, free from harm, CIG5053,5119 (Nubia), Cat.Cod.Astr.7.234; especially of children, BGU 8.11, al., POxy.300 (i A. D.):— in act. sense, acting as a charm or protection against witchcraft, ἀ. ἀνθρώποις καὶ ζῴοις v.l. in Dsc.3.01. Adv. -τως, ὑγιαίνειν POxy.292 (i A. D.), cf. AP11.267. II Act., not harming, PMag.Leid.W.18.7.

Greek (Liddell-Scott)

ἀβάσκαντος: ον· μὴ ὑποκείμενος εἰς βασκανίαν. Συλλ. Ἐπιγρ. 5053, 5119· οὐσιαστ. ἀβάσκαντον, τό· φυλακτήριον· παρὰ Διοσκορ. ἐπίρρ. -τως, Ἀνθ. Π. 11, 267.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 qui est à l’abri des sortilèges;
2 qui protège des sortilèges.
Étymologie: ἀ, βασκαίνω.

Spanish (DGE)

-ον
I inmune al mal de ojo, libre de maleficio de pers. y cosas, en fórmulas profilácticas ἀσπάζου τὸν ἀβάσκαντον υἱόν saluda a tu hijo, a quien ojalá no alcance el mal de ojo, POxy.2679.12 (II d.C.), cf. POxy.300.9 (I d.C.), PIFAO 2.37.7 (II d.C.), τὰ ἀβάσκαντα [σ] ου [π] αιδία BGU 811.4 (I/II d.C.) en BL 1.68, οἶκος PMerton 24.23 (II/III d.C.), ἀδελφοί SB 8524 (Talmis II d.C.?), συγγένεια SB 8542.8 (imper.), Cat.Cod.Astr.7.234.1, ὑγεία PMag.13.802
neutr. plu. como adv. ἀβάσκαντα sin mal de ojo Rab.TJ.Ber.9.13c.
II 1que no aoja, que no produce maleficio, PMag.13.802.
2 desaojador, ensalmador, brujo ἀβάσκαντε Vit.Aesop.W.30.
3 subst., bot. artemisia ἀρτεμισία ἤτοι τὸ ἀ. Gloss.Bot.Gr.386.12.
III adv. -ως
1 sin mal de ojo ὑγιαίνειν POxy.292.12 (I d.C.), cf. Charis.235.
2 contra el mal de ojo ἀ. ῥῖνα τρίπηχυν ἔχεις AP 11.267.

Greek Monotonic

ἀβάσκαντος: -ον (βασκαίνω), μη υποκείμενος σε βασκανία· επίρρ. ἀβασκάντως, σε Ανθ.

Middle Liddell

βασκαίνω
not subject to enchantment; adv. -τως, Anth.