fruit: Difference between revisions

From LSJ

Χρόνος δ' ἀμαυροῖ πάντα κεἰς λήθην ἄγει → Diesque celat omnia atque oblitterat → Die Zeit verdunkelt alles, gibt's dem Vergessen preis

Menander, Monostichoi, 545
m (Text replacement - "<b class="b2">Dem</b>" to "''Dem''")
m (Text replacement - "Eur." to "Euripides")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_347.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_347.jpg}}]]'''subs.'''
|Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_347.jpg}}]]
P. and V. [[καρπός]], ὁ.
===substantive===
<b class="b2">Fruit of all kinds</b>: V. [[παγκαρπία]], ἡ.
 
<b class="b2">Fruits of the earth</b>: P. and V. [[καρπός]], ὁ, Ar. and V. [[ἄροτος]], ὁ, [[στάχυς]], ὁ, V. γῆς βλαστήματα, τά. γῆς φυτά, τά, P. τά ἐκ τῆς γῆς φυόμενα, τὰ ὡραῖα.
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[καρπός]], ὁ.
<b class="b2">Corn</b>: P. and V. [[σῖτος]], ὁ.
 
<b class="b2">Tree fruit</b>: P. and V. [[ὀπώρα]], ἡ. P. δένδρων [[καρπός]], ὁ (Plat., ''Prot.'' 321B).
[[fruit of all kinds]]: [[verse|V.]] [[παγκαρπία]], ἡ.
<b class="b2">Offspring</b>: see [[offspring]].
 
<b class="b2">Time of fruit</b>: P. and V. [[ὀπώρα]], ἡ.
[[fruits of the earth]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[καρπός]], ὁ, [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[ἄροτος]], ὁ, [[στάχυς]], ὁ, [[verse|V.]] [[γῆς βλαστήματα]], τά. [[γῆς φυτά]], τά, [[prose|P.]] [[τὰ ἐκ τῆς γῆς φυόμενα]], [[τὰ ὡραῖα]].
<b class="b2">First fruits</b>: P. and V. ἀκροθίνια, τά (sing. sometimes in V.), ἀπαρχαί, αἱ (sing. Plat., ''Prot.'' 343B).
 
Met., <b class="b2">fruits, results</b>: P. and V. [[καρπός]], ὁ (or pl.) (Dem. 328).
[[corn]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[σῖτος]], ὁ.
<b class="b2">You have enjoyed the fruits of his benevolence</b>: P. τῆς φιλανθρωπίας . . . ὑμεῖς . . . τοὺς καρποὺς κεκόμισθε (''Dem'' 304).
 
<b class="b2">Reap the fruits of</b>, v.: P. and V. καρποῦσθαι (acc.), ἐκκαρποῦσθαι (acc.), ἀπολαύειν (gen.), V. ἐπαυρέσθαι (2nd aor. of ἐπαυρίσκειν) (gen.), καρπίζεσθαι (acc.) (Eur., ''Hipp.'' 432).
[[tree fruit]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὀπώρα]], ἡ. [[prose|P.]] [[δένδρων καρπός]], ὁ ([[Plato]], ''[[Protagoras]]'' 321B).
<b class="b2">Bear fruit</b>: V. καρποῦν (acc.).
 
Met., <b class="b2">be of advantage</b>: P. and V. ὠφελεῖν.
[[offspring]]: see [[offspring]].
<b class="b2">Result</b>: P. and V. συμβαίνειν, P. περιγίγνεσθαι.
 
<b class="b2">Now the curse bears fruit</b>: V. νῦν ἀραὶ τελεσφόροι (Aesch., ''Theb.'' 655).
[[time of fruit]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὀπώρα]], ἡ.
 
[[first fruits]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀκροθίνια]], τά (sing. sometimes in [[verse|V.]]), [[ἀπαρχαί]], αἱ (sing. [[Plato]], ''[[Protagoras]]'' 343B).
 
Met., [[fruits]], [[results]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[καρπός]], ὁ (or pl.) ([[Demosthenes|Dem.]] 328).
 
[[you have enjoyed the fruits of his benevolence]]: [[prose|P.]] [[τῆς φιλανθρωπίας… ὑμεῖς… τοὺς καρποὺς κεκόμισθε]] (''[[Dem]]'' 304).
 
[[reap the fruits of]], v.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[καρποῦσθαι]] (acc.), [[ἐκκαρποῦσθαι]] (acc.), [[ἀπολαύειν]] (gen.), [[verse|V.]] [[ἐπαυρέσθαι]] (2nd aor. of [[ἐπαυρίσκειν]]) (gen.), [[καρπίζεσθαι]] (acc.) ([[Euripides]], ''[[Hippolytus]]'' 432).
 
[[bear fruit]]: [[verse|V.]] [[καρποῦν]] (acc.).
 
Met., [[be of advantage]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὠφελεῖν]].
 
[[result]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[συμβαίνειν]], [[prose|P.]] [[περιγίγνεσθαι]].
 
[[now the curse bears fruit]]: [[verse|V.]] [[νῦν ἀραὶ τελεσφόροι]] ([[Aeschylus|Aesch.]], ''[[Seven Against Thebes]]'' 655).
}}
}}

Latest revision as of 13:35, 14 October 2021

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for fruit - Opens in new window

substantive

P. and V. καρπός, ὁ.

fruit of all kinds: V. παγκαρπία, ἡ.

fruits of the earth: P. and V. καρπός, ὁ, Ar. and V. ἄροτος, ὁ, στάχυς, ὁ, V. γῆς βλαστήματα, τά. γῆς φυτά, τά, P. τὰ ἐκ τῆς γῆς φυόμενα, τὰ ὡραῖα.

corn: P. and V. σῖτος, ὁ.

tree fruit: P. and V. ὀπώρα, ἡ. P. δένδρων καρπός, ὁ (Plato, Protagoras 321B).

offspring: see offspring.

time of fruit: P. and V. ὀπώρα, ἡ.

first fruits: P. and V. ἀκροθίνια, τά (sing. sometimes in V.), ἀπαρχαί, αἱ (sing. Plato, Protagoras 343B).

Met., fruits, results: P. and V. καρπός, ὁ (or pl.) (Dem. 328).

you have enjoyed the fruits of his benevolence: P. τῆς φιλανθρωπίας… ὑμεῖς… τοὺς καρποὺς κεκόμισθε (Dem 304).

reap the fruits of, v.: P. and V. καρποῦσθαι (acc.), ἐκκαρποῦσθαι (acc.), ἀπολαύειν (gen.), V. ἐπαυρέσθαι (2nd aor. of ἐπαυρίσκειν) (gen.), καρπίζεσθαι (acc.) (Euripides, Hippolytus 432).

bear fruit: V. καρποῦν (acc.).

Met., be of advantage: P. and V. ὠφελεῖν.

result: P. and V. συμβαίνειν, P. περιγίγνεσθαι.

now the curse bears fruit: V. νῦν ἀραὶ τελεσφόροι (Aesch., Seven Against Thebes 655).