stall: Difference between revisions
From LSJ
Ἀνὴρ ἀτυχῶν δὲ σώζεται ταῖς ἐλπίσιν → Presso miseria spes salus est unica → Allein die Hoffnung trägt den, der im Unglück ist
Line 5: | Line 5: | ||
[[crib]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[φάτνη]], ἡ. | [[crib]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[φάτνη]], ἡ. | ||
[[stable]]: [[verse|V.]] [[σταθμός]], ὁ, [[μάνδρα]], ἡ ([[Sophocles]], ''Fragment''), [[ἱππόστασις]], ἡ, [[στάσις]], ἡ ([[Euripides | [[stable]]: [[verse|V.]] [[σταθμός]], ὁ, [[μάνδρα]], ἡ ([[Sophocles]], ''Fragment''), [[ἱππόστασις]], ἡ, [[στάσις]], ἡ ([[Euripides]], ''Fragment''); see [[fold]]. | ||
[[ox-stall]]: [[verse|V.]] [[βούστασις]], ἡ, [[βούσταθμον]], τό. | [[ox-stall]]: [[verse|V.]] [[βούστασις]], ἡ, [[βούσταθμον]], τό. |
Latest revision as of 13:45, 14 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
substantive
stable: V. σταθμός, ὁ, μάνδρα, ἡ (Sophocles, Fragment), ἱππόστασις, ἡ, στάσις, ἡ (Euripides, Fragment); see fold.
ox-stall: V. βούστασις, ἡ, βούσταθμον, τό.
booth (in a market place, etc.): P. γέρρα, τά, Ar. and P. σκηναί, αἱ.
stalls in the theatre: Ar. βουλευτικόν, τό (Av. 794).
verb transitive
See stable.