visit: Difference between revisions
ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath
(Woodhouse 5) |
|||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{Woodhouse1 | ||
| | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_954.jpg}}]] | ||
===substantive=== | |||
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εἴσοδος]], ἡ. | |||
===verb transitive=== | |||
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐπέρχεσθαι]] (acc.) ([[Thucydides|Thuc.]] 8, 54), [[φοιτᾶν]] ([[παρά]], acc. or [[πρός]], acc.), [[προσέρχομαι πρός]], [[προσέρχεσθαι πρός]] (acc.), [[prose|P.]] [[ἐπιφοιτᾶν]] ([[εἰς]], acc.), [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[εἰσφοιτᾶν]] (acc.). | |||
[[come and]] see: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐπισκοπεῖν]] (acc.). | |||
[[go around]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[περιέρχεσθαι]] (acc.). | |||
[[haunt]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[φοιτᾶν]] ([[εἰς]], acc. or [[ἐπί]], acc.), [[verse|V.]] [[ἐνστρέφειν]] ([[Euripides]], ''Ion'', 300). | |||
[[visit a patient]]: [[prose|P.]] [[εἰσέρχεσθαι]] (dat.) ([[Demosthenes|Dem.]] 307). | |||
[[visit with punishment]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μετέρχεσθαι]], [[verse|V.]] [[ἐπεξέρχεσθαι]], [[ἐπέρχεσθαι]]; see [[punish]]. | |||
[[the anger of the goddess hath visited you]]: [[verse|V.]] [[ὀργαὶ]] δ' ἔς σ' [[ἀπέσκηψαν θεᾶς]] ([[Euripides]], ''[[Hippolytus]]'' 438). | |||
[[had I not visited my comrades' murder on you]]: [[verse|V.]] εἰ μή σ' [[ἑταίρων φόνον ἐτιμωρησάμην]] ([[Euripides]], ''[[Cyclops]]'' 695). | |||
[[how soon the goddesses have visited your mother's blood upon you]]: [[verse|V.]] [[ὡς ταχὺ μετῆλθόν σ' αἷμα μητέρος θεαί]] ([[Euripides]], ''[[Orestes]]'' 423). | |||
[[visit anger on the city]]: [[verse|V.]] [[ἐπιρρέπειν μῆνιν πόλει]] ([[Aeschylus|Aesch.]], ''[[Eumenides]]'' 888); see [[vent]]. | |||
[[I will visit this land with my wrath]]: [[verse|V.]] [[βαρεῖα χώρᾳ τῇδ' ὁμιλήσω]] ([[Aeschylus|Aesch.]], ''[[Eumenides]]'' 720). | |||
[[be visited with]], [[haunted by]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[συνεῖναι]] (dat.), [[συνέχεσθαι]] (dat.). | |||
[[a couch not visited by dreams]]: [[verse|V.]] [[εὐνὴ ὀνείροις οὐκ ἐπισκοπουμένη]] ([[Aeschylus|Aesch.]], ''[[Agamemnon]]'' 13). | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:51, 14 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
substantive
verb transitive
P. and V. ἐπέρχεσθαι (acc.) (Thuc. 8, 54), φοιτᾶν (παρά, acc. or πρός, acc.), προσέρχομαι πρός, προσέρχεσθαι πρός (acc.), P. ἐπιφοιτᾶν (εἰς, acc.), Ar. and V. εἰσφοιτᾶν (acc.).
come and see: P. and V. ἐπισκοπεῖν (acc.).
go around: Ar. and P. περιέρχεσθαι (acc.).
haunt: P. and V. φοιτᾶν (εἰς, acc. or ἐπί, acc.), V. ἐνστρέφειν (Euripides, Ion, 300).
visit a patient: P. εἰσέρχεσθαι (dat.) (Dem. 307).
visit with punishment: P. and V. μετέρχεσθαι, V. ἐπεξέρχεσθαι, ἐπέρχεσθαι; see punish.
the anger of the goddess hath visited you: V. ὀργαὶ δ' ἔς σ' ἀπέσκηψαν θεᾶς (Euripides, Hippolytus 438).
had I not visited my comrades' murder on you: V. εἰ μή σ' ἑταίρων φόνον ἐτιμωρησάμην (Euripides, Cyclops 695).
how soon the goddesses have visited your mother's blood upon you: V. ὡς ταχὺ μετῆλθόν σ' αἷμα μητέρος θεαί (Euripides, Orestes 423).
visit anger on the city: V. ἐπιρρέπειν μῆνιν πόλει (Aesch., Eumenides 888); see vent.
I will visit this land with my wrath: V. βαρεῖα χώρᾳ τῇδ' ὁμιλήσω (Aesch., Eumenides 720).
be visited with, haunted by: P. and V. συνεῖναι (dat.), συνέχεσθαι (dat.).
a couch not visited by dreams: V. εὐνὴ ὀνείροις οὐκ ἐπισκοπουμένη (Aesch., Agamemnon 13).