ἀξιοσέβαστος: Difference between revisions
From LSJ
ὥστε ὁ βίος, ὢν καὶ νῦν χαλεπός, εἰς τὸν χρόνον ἐκεῖνον ἀβίωτος γίγνοιτ' ἂν τὸ παράπαν → and so life, which is hard enough now, would then become absolutely unendurable
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aksiosevastos | |Transliteration C=aksiosevastos | ||
|Beta Code=a)ciose/bastos | |Beta Code=a)ciose/bastos | ||
|Definition=ον, | |Definition=ον, [[worthy of reverence]], [[worshipful]], Eust.ad D.P. p.72.22. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀξιοσέβαστος''': -ον, [[ἄξιος]] σεβασμοῦ, Εὐστ. εἰς Διον. Π. σ. 72. 22: ― [[ὡσαύτως]] | |lstext='''ἀξιοσέβαστος''': -ον, [[ἄξιος]] σεβασμοῦ, Εὐστ. εἰς Διον. Π. σ. 72. 22: ― [[ὡσαύτως]] ― [[σεπτός]], ον, Κ. Μανασσ. Χρον. 4203, 5047. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Revision as of 08:01, 24 December 2021
English (LSJ)
ον, worthy of reverence, worshipful, Eust.ad D.P. p.72.22.
Greek (Liddell-Scott)
ἀξιοσέβαστος: -ον, ἄξιος σεβασμοῦ, Εὐστ. εἰς Διον. Π. σ. 72. 22: ― ὡσαύτως ― σεπτός, ον, Κ. Μανασσ. Χρον. 4203, 5047.
Spanish (DGE)
-ον digno de reverencia Eust.in D.P.p.72.22.
Greek Monolingual
-η, -ο (Μ ἀξιοσέβαστος, -ον)
αυτός που του αξίζει να τον σέβονται.