envoy: Difference between revisions
From LSJ
ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
mNo edit summary |
||
Line 11: | Line 11: | ||
[[envoy sent to consult an oracle]] or [[to a festival]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[θεωρός]], ὁ, [[verse|V.]] [[θεοπρόπος]], ὁ. | [[envoy sent to consult an oracle]] or [[to a festival]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[θεωρός]], ὁ, [[verse|V.]] [[θεοπρόπος]], ὁ. | ||
[[go as envoy to a shrine | [[go as envoy to a shrine or festival]], v.: [[prose|P.]] [[θεωρεῖν]] ([[Thucydides|Thuc.]], 5, 18). | ||
[[sending of envoys to a shrine]]: [[prose|P.]] [[θεωρία]], ἡ. | [[sending of envoys to a shrine]]: [[prose|P.]] [[θεωρία]], ἡ. |
Revision as of 18:42, 25 December 2021
English > Greek (Woodhouse)
substantive
ambassador: P. πρεσβευτής, ὁ, Ar. and V. πρέσβυς, ὁ.
envoys: P. and V. πρέσβεις. οἱ, V. πρεσβεύματα, τά.
messenger: P. and V. ἄγγελος, ὁ or ἡ, V. πομπός, ὁ.
envoy sent to consult an oracle or to a festival: P. and V. θεωρός, ὁ, V. θεοπρόπος, ὁ.
go as envoy to a shrine or festival, v.: P. θεωρεῖν (Thuc., 5, 18).
sending of envoys to a shrine: P. θεωρία, ἡ.
go between: P. διάγγελος. ὁ.