ἀρτοπόπος: Difference between revisions

From LSJ

πρὶν τοὺς ἰχθῦς ἑλεῖν σὺ τὴν ἅλμην κυκᾷς → you're mixing the sauce before catching the fish | don't count your chickens before they are hatched | don't count your chickens before they hatch | first catch your hare | first catch your rabbit | first catch your rabbit and then make your stew | first catch your hare, then cook it | first catch your hare, then cook him

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=artopopos
|Transliteration C=artopopos
|Beta Code=a)rtopo/pos
|Beta Code=a)rtopo/pos
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> v. [[ἀοτοκ-]].</span>
|Definition=v. [[αρτοκόπος]].
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 19:07, 26 December 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀρτοπόπος Medium diacritics: ἀρτοπόπος Low diacritics: αρτοπόπος Capitals: ΑΡΤΟΠΟΠΟΣ
Transliteration A: artopópos Transliteration B: artopopos Transliteration C: artopopos Beta Code: a)rtopo/pos

English (LSJ)

v. αρτοκόπος.

German (Pape)

[Seite 363] ὁ, der Bäcker, B. A. 447; nach 22 auch ἀρτοποπής (?).

Greek (Liddell-Scott)

ἀρτοπόπος: ἴδε ἀρτοκόπος,

Greek Monolingual


βλ. αρτοκόπος.