μάκρωσις: Difference between revisions

From LSJ

ἐν τῷ ῥά σφι κύκησε γυνὴ εἰκυῖα θεῆισιν οἴνῳ Πραμνείῳ, ἐπὶ δ' αἴγειον κνῆ τυρόν κνήστι χαλκείῃ, ἐπὶ δ' ἄλφιτα λευκὰ πάλυνε. → In it the woman, like the goddesses, mixed Pramnian wine for them, and over it she grated goat cheese with a bronze grater, and sprinkled white barley on it.

Source
m (Text replacement - "nisi leg." to "nisi leg.")
m (Text replacement - "v. l." to "v.l.")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''μάκρωσις:''' εως ἡ удлинение, растягивание (Polyb. - v. l. [[ἀκρόασις]]).
|elrutext='''μάκρωσις:''' εως ἡ удлинение, растягивание (Polyb. - [[varia lectio|v.l.]] [[ἀκρόασις]]).
}}
}}

Revision as of 11:41, 9 January 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μάκρωσις Medium diacritics: μάκρωσις Low diacritics: μάκρωσις Capitals: ΜΑΚΡΩΣΙΣ
Transliteration A: mákrōsis Transliteration B: makrōsis Transliteration C: makrosis Beta Code: ma/krwsis

English (LSJ)

εως, ἡ, A lengthening, prolonging; esp. dwelling on a thing, Plb.15.36.2 (nisi leg. ἀκρόασις).

German (Pape)

[Seite 86] ἡ, das Ausdehnen, die Weitschweifigkeit, Pol. 15, 36, 2.

Greek (Liddell-Scott)

μάκρωσις: ἡ, τὸ ἐκτείνειν, μηκύνειν· ἰδίως τὸ ἐκτείνεσθαι περί τινος, μακρολογεῖν, Πολύβ. 15. 36, 2 (ἔνθα ὁ Casaub. μάκρυνσις).

Russian (Dvoretsky)

μάκρωσις: εως ἡ удлинение, растягивание (Polyb. - v.l. ἀκρόασις).