σιτομετρέω: Difference between revisions

From LSJ

τούτου δὲ συμβαίνοντος ἀναγκαῖον γίγνεσθαι πάροδον καὶ τροπὰς τῶν ἐνδεδεμένων ἄστρων → but if this were so, there would have to be passings and turnings of the fixed stars

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $3")
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''σῑτομετρέω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[исполнять обязанности ситометра]], [[наблюдать за точностью продовольственных мер]] Dem.;<br /><b class="num">2)</b> отмеривать продовольствие (τινι Diod.);<br /><b class="num">3)</b> снабжать продовольствием (τὴν δύναμιν Polyb.); pass. σιτομετρεῖσθαι Polyb. получать продовольствие.
|elrutext='''σῑτομετρέω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[исполнять обязанности ситометра]], [[наблюдать за точностью продовольственных мер]] Dem.;<br /><b class="num">2)</b> [[отмеривать продовольствие]] (τινι Diod.);<br /><b class="num">3)</b> [[снабжать продовольствием]] (τὴν δύναμιν Polyb.); pass. σιτομετρεῖσθαι Polyb. получать продовольствие.
}}
}}

Revision as of 19:40, 19 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σῑτομετρέω Medium diacritics: σιτομετρέω Low diacritics: σιτομετρέω Capitals: ΣΙΤΟΜΕΤΡΕΩ
Transliteration A: sitometréō Transliteration B: sitometreō Transliteration C: sitometreo Beta Code: sitometre/w

English (LSJ)

A deal out portions of corn or provisions, Plb.Fr.75; τινι D.S.13.58: c. acc. cogn., σ. σῖτον LXX Ge.47.12; hold office of σιτομέτρης, IGRom.3.516 (Cadyanda). 2 trans., σ. δύναμιν supply a force with provisions, victual it, Plb.4.63.10, etc.; τὸν δῆμον IG12 (7).389.15 (Aegiale, ii B.C.):—Pass., οἱ πεζοὶ σιτομετροῦνταί τι they have it served out as rations, Plb.6.39.13, cf. IGRom.3.679 (Tlos).— Phryn.360, Thom.Mag.p.335 R., object to the word, preferring σῖτον μετροῦμαι.

German (Pape)

[Seite 885] 1) ein σιτομέτρης sein, sein Amt. Geschäft versehen. – 2) Getreide, übh. Lebensmittel nach bestimmtem Maaße austheilen, τὴν δύναμιν, für das Heer, das Heer mit Getreide versorgen, Pol. 4, 63, 10. 5, 2, 11, oft auch pass., οἱ στρατιῶται σιτομετροῦνται, die Soldaten empfangen. nach bestimmtem Maaße Proviant und Kost.

Greek (Liddell-Scott)

σῑτομετρέω: (σιτομέτρης) μετρῶ ἢ παρέχω μερίδας σίτου ἢ ζωοτροφιῶν, Πολυβ. Ἀποσπ. 44· σ. τινι Διόδ. 13. 58· μετὰ συστοίχ. αἰτ., σ. σῖτον Ἑββ. (Γένεσ. ΜΖ΄, 12). 2) μεταβ., σ. δύναμιν, ἐφοδιάζω στράτευμα μὲ τροφάς, Πολύβ. 4. 63, 10, κτλ. ― Παθ., οἱ πεζοὶ σιτομετροῦνταί τι, λαμβάνουσι τι κατὰ μερίδας ὡς τὴν τροφήν, ὁ αὐτ. 6. 39, 13. ― Ὁ Φρύνιχ. 383 καὶ ὁ Θωμ. Μάγιστρ. 795 ἀποδοκιμάζουσι τὴν λέξιν προτιμῶντες σῖτον μετροῦμαι. ― Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 292.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
remplir la fonction de σιτομέτρης.

Russian (Dvoretsky)

σῑτομετρέω:
1) исполнять обязанности ситометра, наблюдать за точностью продовольственных мер Dem.;
2) отмеривать продовольствие (τινι Diod.);
3) снабжать продовольствием (τὴν δύναμιν Polyb.); pass. σιτομετρεῖσθαι Polyb. получать продовольствие.