δυσκραής: Difference between revisions
From LSJ
Εὐκαταφρόνητός ἐστι σιγηρὸς τρόπος → A way of life disposed to silence is contemptible → Taciturna facile ingenia contemni solent → Gemein ist ein Charakter, über den man schweigt
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - " :" to ":") |
||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''δυσκραής''': {duskrāḗs}<br />'''Meaning''': [[schlecht gemischt]], [[ungemäßigt]] ([[ῥιπή]], Opp. ''H''. 2, 517).<br />'''Etymology''' : Gegensatz [[εὐκραής]], s. d.<br />'''Page''' 1,426 | |ftr='''δυσκραής''': {duskrāḗs}<br />'''Meaning''': [[schlecht gemischt]], [[ungemäßigt]] ([[ῥιπή]], Opp. ''H''. 2, 517).<br />'''Etymology''': Gegensatz [[εὐκραής]], s. d.<br />'''Page''' 1,426 | ||
}} | }} |
Revision as of 09:40, 21 August 2022
English (LSJ)
ές, A intemperate, Opp.H.2.517.
German (Pape)
[Seite 683] ές, schlecht gemischt, d. i. nicht gemäßigt, ῥιπή Opp. H. 2, 517.
Greek (Liddell-Scott)
δυσκρᾱής: -ές, = δύσκρατος, Ὀππ. Ἁλ. 2. 517.
Spanish (DGE)
(δυσκρᾱής) -ές destemplado, excesivo ῥιπή Opp.H.2.517.
Greek Monolingual
-ές (Α δυσκραής, -ές)
(για κλίμα) αυτός που δεν είναι ευκραής, δηλ. ο πολύ θερμός ή πολύ ψυχρός
νεοελλ.
(για άνθρ.) αυτός που έχει αδύναμη, κακή κράση.
Frisk Etymological English
See also: s. εὑκραής.
Frisk Etymology German
δυσκραής: {duskrāḗs}
Meaning: schlecht gemischt, ungemäßigt (ῥιπή, Opp. H. 2, 517).
Etymology: Gegensatz εὐκραής, s. d.
Page 1,426