ξενοδοκέω: Difference between revisions
Βουλὴν ἅπαντος πράγματος προλάμβανε → Nihil incohes, nisi inito consilio prius → Vor jedem Handeln fasse einen guten Plan
m (Text replacement - " :" to ":") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ksenodokeo | |Transliteration C=ksenodokeo | ||
|Beta Code=cenodoke/w | |Beta Code=cenodoke/w | ||
|Definition=Ion. ξεινο-, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[entertain guests]] or [[strangers]]. <span class="bibl">Hdt.6.127</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>552</span>, <span class="title">AP</span>10.16 (Theaet.), etc. :—later ξενο-δοχέω, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Ti.</span>5.10</span>, Max. Tyr.<span class="bibl">32.9</span>, <span class="title">Cod.Just.</span>1.3.45.1b. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[testify]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">Fr.</span>311</span> :— Med., Hsch.</span> | |Definition=Ion. ξεινο-, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[entertain guests]] or [[strangers]]. <span class="bibl">Hdt.6.127</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>552</span>, <span class="title">AP</span>10.16 (Theaet.), etc.:—later ξενο-δοχέω, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Ti.</span>5.10</span>, Max. Tyr.<span class="bibl">32.9</span>, <span class="title">Cod.Just.</span>1.3.45.1b. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[testify]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">Fr.</span>311</span>:— Med., Hsch.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 10:15, 21 August 2022
English (LSJ)
Ion. ξεινο-, A entertain guests or strangers. Hdt.6.127, E.Alc.552, AP10.16 (Theaet.), etc.:—later ξενο-δοχέω, 1 Ep.Ti.5.10, Max. Tyr.32.9, Cod.Just.1.3.45.1b. II testify, Pi.Fr.311:— Med., Hsch.
German (Pape)
[Seite 277] u. ξενοδοχέω, ion. u. ep. ξεινοδοκέω, Fremde, Gastfreunde aufnehmen, bewirthen, beherbergen; ξεινοδόκησε δαίμων, Pind. frg. 278, wo es = μαρτυρέω sein soll; ξεινοδοκέων πάντας ἀνθρώπους, Her. 6, 128; Plat. Rep. IV, 419.
Greek (Liddell-Scott)
ξενοδοκέω: Ἰων. ξεινο-, ὑποδέχομαι, περιποιοῦμαι ξένους, φιλοξενῶ, Ἡρόδ. 6. 127, Εὐρ. Ἄλκ. 552, Ἀνθ., κτλ.· - παρὰ μεταγεν. ξενοδοχέω, Α΄ Ἐπ. π. Τιμ. ε΄, 10· ἴδε ἐν λέξ. ξενοδόκος. ΙΙ. μαρτυρῶ, Πινδ. Ἀποσπ. 278.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
accueillir les étrangers.
Étymologie: *ξενοδόκος, v. ξενοδόχος.
English (Slater)
ξενοδοκέω
1 be hospitable met. Apollon., Lexic. Homer., 117. 25B., ὁ δὲ Πίνδαρος· ξεινοδόκησέν τε δαίμων, ἀντὶ τοῦ ἐμαρτύρησε (cf. Simonides, fr. 51D) fr. 311.
Greek Monotonic
ξενοδοκέω: Ιων. ξεινο-, περιποιούμαι φιλοξενούμενους ή ξένους, σε Ηρόδ., Ευρ. κ.λπ.· μεταγεν. Ελλ., ξενοδοχέω, σε Καινή Διαθήκη
Russian (Dvoretsky)
ξενοδοκέω: ион. ξεινοδοκέω
1) оказывать гостеприимство, радушно принимать у себя (πάντας ἀνθρώπους Her.);
2) (= μαρτυρέω) свидетельствовать Pind.
Middle Liddell
ξενοδοκέω,
ionic ξεινο-, to entertain guests or strangers, Hdt., Eur., etc.:—in late Gr. ξενοδοχέω, NTest. [from ξενοδόκος