τοπάζιον: Difference between revisions
Κρεῖττον σιωπᾶν ἐστιν ἢ λαλεῖν μάτην → Silentium anteferendum est vaniloquentiae → Das Schweigen übertrifft vergebliches Geschwätz
m (LSJ2 replacement) |
m (Text replacement - " :" to ":") |
||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''τοπάζιον''': {topázion}<br />'''Forms''': auch -αζος m. (''AP'', J., Orph. u.a.), -αζον n. (Eust.)<br />'''Grammar''': n. (LXX, Str., D. S., ''Apok''.),<br />'''Meaning''': [[Topas]], wahrsch. auch vom Chrysolith und von anderen Steinen (A. Schramm P.-W. II.6, 1717f.).<br />'''Etymology''' : Fremdwort, nach Iuba bei Plin. ''HN'' 37, 108 aus der Sprache der Trogodyten, zunächst nach einer gleichnamigen Insel im Roten Meere (ebenso ''HN'' 6, 169 u.a.). Eine andere (vulgäre) Schreibung scheint in [[ταβάσιος]], -ις (''PHolm''.) vorzuliegen; vgl. Lagercrantz zu ''PHolm''. 4, 12.<br />'''Page''' 2,910-911 | |ftr='''τοπάζιον''': {topázion}<br />'''Forms''': auch -αζος m. (''AP'', J., Orph. u.a.), -αζον n. (Eust.)<br />'''Grammar''': n. (LXX, Str., D. S., ''Apok''.),<br />'''Meaning''': [[Topas]], wahrsch. auch vom Chrysolith und von anderen Steinen (A. Schramm P.-W. II.6, 1717f.).<br />'''Etymology''': Fremdwort, nach Iuba bei Plin. ''HN'' 37, 108 aus der Sprache der Trogodyten, zunächst nach einer gleichnamigen Insel im Roten Meere (ebenso ''HN'' 6, 169 u.a.). Eine andere (vulgäre) Schreibung scheint in [[ταβάσιος]], -ις (''PHolm''.) vorzuliegen; vgl. Lagercrantz zu ''PHolm''. 4, 12.<br />'''Page''' 2,910-911 | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':top£zion 拖爬昔按<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':貴橄欖石 相當於: ([[פִּטְדָה]]‎)<br />'''字義溯源''':一種寶石,貴橄欖石,黃玉,紅璧璽;源自([[τοπάζιον]])X*=黃玉)<br />'''出現次數''':總共(1);啓(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 紅璧璽(1) 啓21:20 | |sngr='''原文音譯''':top£zion 拖爬昔按<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':貴橄欖石 相當於: ([[פִּטְדָה]]‎)<br />'''字義溯源''':一種寶石,貴橄欖石,黃玉,紅璧璽;源自([[τοπάζιον]])X*=黃玉)<br />'''出現次數''':總共(1);啓(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 紅璧璽(1) 啓21:20 | ||
}} | }} |
Revision as of 10:41, 21 August 2022
English (LSJ)
v. τόπαζος.
German (Pape)
[Seite 1129] τό, = Folgdm, D. Sic. 3, 39.
English (Strong)
neuter of a presumed derivative (alternately) of topazos (a "topaz"; of uncertain origin); a gem, probably the chrysolite: topaz.
English (Thayer)
τοπαζιου, τό (neuter of the adjective τοπαζιος, from τόπαζος), topaz, a greenish-yellow precious stone (our chrysolith (see BB. DD., especially Riehm, under the word Edelsteine 18)): Diodorus, Strabo; the Sept. for פִּטְדָה, τόπαζος).
Russian (Dvoretsky)
τοπάζιον: τό Diod., NT = τόπαζος.
Frisk Etymology German
τοπάζιον: {topázion}
Forms: auch -αζος m. (AP, J., Orph. u.a.), -αζον n. (Eust.)
Grammar: n. (LXX, Str., D. S., Apok.),
Meaning: Topas, wahrsch. auch vom Chrysolith und von anderen Steinen (A. Schramm P.-W. II.6, 1717f.).
Etymology: Fremdwort, nach Iuba bei Plin. HN 37, 108 aus der Sprache der Trogodyten, zunächst nach einer gleichnamigen Insel im Roten Meere (ebenso HN 6, 169 u.a.). Eine andere (vulgäre) Schreibung scheint in ταβάσιος, -ις (PHolm.) vorzuliegen; vgl. Lagercrantz zu PHolm. 4, 12.
Page 2,910-911
Chinese
原文音譯:top£zion 拖爬昔按
詞類次數:名詞(1)
原文字根:貴橄欖石 相當於: (פִּטְדָה)
字義溯源:一種寶石,貴橄欖石,黃玉,紅璧璽;源自(τοπάζιον)X*=黃玉)
出現次數:總共(1);啓(1)
譯字彙編:
1) 紅璧璽(1) 啓21:20