ἀλάλυγξ: Difference between revisions
Ἔνεισι καὶ γυναιξὶ σώφρονες τρόποι → Insunt modesti mores etiam mulieri → Auch Frauen haben in sich weise Lebensart
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />") |
m (Text replacement - " :" to ":") |
||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''ἀλάλυγξ''': -υγγος<br />{alálugks}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': etwa [[Schlucken]], [[Schluchzen]] (Nik. ''Al''. 18).<br />'''Etymology''' : Expressive Kontamination von [[λύγξ]] [[Schlucken]] und einem anderen Wort, vgl. die Bildungen s. [[ἀλύω]] und [[ἀλάομαι]].<br />'''Page''' 1,63 | |ftr='''ἀλάλυγξ''': -υγγος<br />{alálugks}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': etwa [[Schlucken]], [[Schluchzen]] (Nik. ''Al''. 18).<br />'''Etymology''': Expressive Kontamination von [[λύγξ]] [[Schlucken]] und einem anderen Wort, vgl. die Bildungen s. [[ἀλύω]] und [[ἀλάομαι]].<br />'''Page''' 1,63 | ||
}} | }} |
Revision as of 10:59, 21 August 2022
English (LSJ)
[ᾰλᾰ], υγγος, ἡ, A = λυγμός, gulping, choking, Nic.Al.18, cf. AB374.
German (Pape)
[Seite 89] υγγος, ἡ, bei Nic. Al. 18 Schlucken, = λυγμός, nach B. A. 374 Angst (πνιγμός, ἀπορία).
Greek (Liddell-Scott)
ἀλάλυγξ: υγγος, ἡ, λυγμός, πνιγμός, Νικ. Ἀλεξιφ. 18.
Spanish (DGE)
-υγγος, ἡ
• Prosodia: [ᾰλᾰ-]
ahogo Nic.Al.18, cf. AB 374.
• Etimología: Cf. λύγξ y ἀλαλή.
Greek Monolingual
ἀλάλυγξ (-υγγος), η (Α)
λυγμός, πνιγμός.
[ΕΤΥΜΟΛ. Εκφραστικός σχηματισμός με β΄ συνθ. τα ουσ. λύγξ «λόξυγγας». Το α’ συνθ. της λ. είναι άγνωστο. Πιθανόν να συνδέεται με το ἀλαλὰ ή να έχει σχέση με το ρ. ἀλῶμαι «περιφέρομαι» ή ἀλύω «είμαι ανήσυχος, ταραγμένος»].
Frisk Etymological English
-υγγος
Grammatical information: f.
Meaning: gulping (Nic. Al. 18).
Origin: Onom. [onomatopoia, and other elementary formations]
Etymology: One suggests contamination of λύγξ (hiccup) and another word, like ἀλύω und ἀλάομαι; not very convincing. Does it contain ἀλαλά? Rather a primary formation (with the Pre-Greek element -υ(γ)κ-)?
Frisk Etymology German
ἀλάλυγξ: -υγγος
{alálugks}
Grammar: f.
Meaning: etwa Schlucken, Schluchzen (Nik. Al. 18).
Etymology: Expressive Kontamination von λύγξ Schlucken und einem anderen Wort, vgl. die Bildungen s. ἀλύω und ἀλάομαι.
Page 1,63