εἰσοικειόω: Difference between revisions
Ἡ βουλὴ καὶ ὁ δῆμος ἐτίμησεν... → The Council and the People honored... (inscription in the Roman city of Aizonai)
m (Text replacement - " :" to ":") |
m (Text replacement - "s’" to "s'") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br />admettre dans sa familiarité ; <i>Pass.</i> | |btext=-ῶ :<br />admettre dans sa familiarité ; <i>Pass.</i> s'insinuer dans la familairité de qqn.<br />'''Étymologie:''' [[εἰς]], [[οἰκειόω]]. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Revision as of 07:52, 22 August 2022
English (LSJ)
A bring in as a friend, τινὰ γάμοις Plu.Alex.10:—Pass., become intimate with, X.HG5.2.25.
German (Pape)
[Seite 744] zum Freunde machen; pass., Xen. Hell. 5, 2, 25; γάμοις Plut. Alex. 10.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
admettre dans sa familiarité ; Pass. s'insinuer dans la familairité de qqn.
Étymologie: εἰς, οἰκειόω.
Spanish (DGE)
convertir en amigo o asociado, ganarse c. ac. de pers. y dat. instrum. Ἀρριδαῖον ... γάμοις λαμπροῖς Plu.Alex.10, en v. pas. καὶ ἐπεὶ εἰσῳκειώθη, ἔλεγε τάδε y cuando ya se había ganado su amistad, dijo lo siguiente X.HG 5.2.25, cf. Phld.Hom.41.14.
Greek Monotonic
εἰσοικειόω: μέλ. -ώσω, υποδέχομαι κάποιον ως φίλο, σε Πλούτ. — Παθ., γίνομαι οικείος με κάποιον άλλον, σε Ξεν.
Russian (Dvoretsky)
εἰσοικειόω: вводить в дом, т. е. приближать (τινα ἐπὶ βασιλείᾳ γάμοις Plut.): ἐπεὶ εἰσῳκειώθη Xen. установив близкие отношения, сблизившись.
Middle Liddell
fut. ώσω
to bring in as a friend, Plut.:— Pass. to become intimate with another, Xen.