παππυλιάζω: Difference between revisions

From LSJ

μὴ πόνει, ὦ Ξάνθια, ἀλλὰ ἔλθε δεῦρο → Don't keep suffering, Xanthias, but come here.

Source
m (Text replacement - "q. v." to "q.v.")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=pappyliazo
|Transliteration C=pappyliazo
|Beta Code=pappulia/zw
|Beta Code=pappulia/zw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[varia lectio|v.l.]] for [[ποππ-]] ([[quod vide|q.v.]]).</span>
|Definition=[[varia lectio|v.l.]] for [[ποππ-]] ([[quod vide|q.v.]]).
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 14:50, 23 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παππυλιάζω Medium diacritics: παππυλιάζω Low diacritics: παππυλιάζω Capitals: ΠΑΠΠΥΛΙΑΖΩ
Transliteration A: pappyliázō Transliteration B: pappyliazō Transliteration C: pappyliazo Beta Code: pappulia/zw

English (LSJ)

v.l. for ποππ- (q.v.).

German (Pape)

[Seite 466] = ποππυλιάζω, Eust. 565, 12.

Greek (Liddell-Scott)

παππυλιάζω: ἀντὶ ποππυλιάζω, «τὸ ποππύζειν καὶ ποππυλιάζειν λέγεται Δωρικῶς. Θεόκριτος· «καὶ ἁδύ τι ποππυλιάσδει»· τινὲς δὲ αὐτὸ παππυλιάσδει γράφουσι» Εὐστ. 565, 12.

Greek Monolingual

Α
βλ. παππυλιάζω.