προζητέω: Difference between revisions
Ἕωθεν προλέγειν ἑαυτῷ: συντεύξομαι περιέργῳ, ἀχαρίστῳ, ὑβριστῇ, δολερῷ, βασκάνῳ, ἀκοινωνήτῳ: πάντα ταῦτα συμβέβηκεν ἐκείνοις παρὰ τὴν ἄγνοιαν τῶν ἀγαθῶν καὶ κακῶν. → When you wake up in the morning, tell yourself: The people I deal with today will be meddling, ungrateful, arrogant, dishonest, jealous, and surly. They are like this because they can't tell good from evil. | Say to yourself in the early morning: I shall meet today inquisitive, ungrateful, violent, treacherous, envious, uncharitable men. All these things have come upon them through ignorance of real good and ill.
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=proziteo | |Transliteration C=proziteo | ||
|Beta Code=prozhte/w | |Beta Code=prozhte/w | ||
|Definition= | |Definition=[[search previously]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mem.</span>451b28</span>:—Pass., to [[be inquired into first]], <span class="bibl">Ph.<span class="title">Bel.</span>68.19</span>, <span class="bibl">S.E.<span class="title">P.</span>2.9</span>. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 16:05, 23 August 2022
English (LSJ)
search previously, Arist.Mem.451b28:—Pass., to be inquired into first, Ph.Bel.68.19, S.E.P.2.9.
German (Pape)
[Seite 722] versuchen, vorhersuchen, Arist. de memor. 2, 9; Sext. Emp. pyrrh. 2, 10.
Greek (Liddell-Scott)
προζητέω: ζητῶ πρότερον, Ἀριστ. περὶ Μνήμης. 2, 9, Σέξτ. Ἐμπ. π. Π. 2. 9.
Russian (Dvoretsky)
προζητέω: предварительно искать, раньше исследовать Arst., Sext.