σφακτός: Difference between revisions

From LSJ

γυνὴ γὰρ οἴκῳ πῆμα καὶ σωτηρίαbane and salvation to a house is woman, bane or salvation to a house is woman, for a woman is disaster and salvation for the house

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sfaktos
|Transliteration C=sfaktos
|Beta Code=sfakto/s
|Beta Code=sfakto/s
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[slain]], [[slaughtered]], δαίς <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>1078</span> (lyr.) θηρία <span class="title">Rev.Arch.</span>30(1929).29 (Gortyn, iv A.D.).</span>
|Definition=ή, όν, [[slain]], [[slaughtered]], δαίς <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>1078</span> (lyr.) θηρία <span class="title">Rev.Arch.</span>30(1929).29 (Gortyn, iv A.D.).
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 19:15, 23 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σφακτός Medium diacritics: σφακτός Low diacritics: σφακτός Capitals: ΣΦΑΚΤΟΣ
Transliteration A: sphaktós Transliteration B: sphaktos Transliteration C: sfaktos Beta Code: sfakto/s

English (LSJ)

ή, όν, slain, slaughtered, δαίς E.Hec.1078 (lyr.) θηρία Rev.Arch.30(1929).29 (Gortyn, iv A.D.).

Greek (Liddell-Scott)

σφακτός: -ή, -όν, ἐσφασμένος, πεφονευμένος, σφακτὰν κυσὶ φοινίαν δαῖτα Εὐρ. Ἑκ. 1077.

French (Bailly abrégé)

ή, όν :
égorgé, immolé.
Étymologie: σφάζω.

Greek Monolingual

-ή, -όν, Α
βλ. σφαχτός.

Russian (Dvoretsky)

σφακτός: [adj. verb. к σφάζω заколотый, зарезанный: σφακτὴ κυσὶν δαίς Eur. зарезанная (и брошенная) собакам добыча.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σφακτός -ή -όν [σφάζω] (af)geslacht, afgemaakt.