χλεύασμα: Difference between revisions
From LSJ
ἐπ' αὐτὸν ἥκεις τὸν βατῆρα τῆς θύρας → you've come to the crux of the matter, come to the point, hit the nail on the head, you've come to the very threshold of the door, you are come to the very threshold of the door, you've arrived at the truth of the matter
m (Text replacement - "μετὰ" to "μετὰ") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=chleyasma | |Transliteration C=chleyasma | ||
|Beta Code=xleu/asma | |Beta Code=xleu/asma | ||
|Definition=ατος, τό, | |Definition=ατος, τό, [[mockery]], <span class="bibl">LXX <span class="title">Jb.</span>12.4</span>, Sch.B <span class="bibl">Il.14.459</span>. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 20:15, 23 August 2022
English (LSJ)
ατος, τό, mockery, LXX Jb.12.4, Sch.B Il.14.459.
German (Pape)
[Seite 1358] τό, Spott, schnöde Behandlung, LXX.
Greek (Liddell-Scott)
χλεύασμα: τό, ἐμπαιγμός, περίγελως, ἡ μετὰ καταγέλωτος γινομένη ὕβρις (Σουΐδ.), Σχόλ. εἰς Ἰλ. Ξ. 459, Ἑβδ. (Ἰὼβ ΙΒ΄, 4).