χλεύασμα: Difference between revisions

From LSJ

ἐπ' αὐτὸν ἥκεις τὸν βατῆρα τῆς θύρας → you've come to the crux of the matter, come to the point, hit the nail on the head, you've come to the very threshold of the door, you are come to the very threshold of the door, you've arrived at the truth of the matter

Source
m (Text replacement - "μετὰ" to "μετὰ")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=chleyasma
|Transliteration C=chleyasma
|Beta Code=xleu/asma
|Beta Code=xleu/asma
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[mockery]], <span class="bibl">LXX <span class="title">Jb.</span>12.4</span>, Sch.B <span class="bibl">Il.14.459</span>.</span>
|Definition=ατος, τό, [[mockery]], <span class="bibl">LXX <span class="title">Jb.</span>12.4</span>, Sch.B <span class="bibl">Il.14.459</span>.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 20:15, 23 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χλεύασμα Medium diacritics: χλεύασμα Low diacritics: χλεύασμα Capitals: ΧΛΕΥΑΣΜΑ
Transliteration A: chleúasma Transliteration B: chleuasma Transliteration C: chleyasma Beta Code: xleu/asma

English (LSJ)

ατος, τό, mockery, LXX Jb.12.4, Sch.B Il.14.459.

German (Pape)

[Seite 1358] τό, Spott, schnöde Behandlung, LXX.

Greek (Liddell-Scott)

χλεύασμα: τό, ἐμπαιγμός, περίγελως, ἡ μετὰ καταγέλωτος γινομένη ὕβρις (Σουΐδ.), Σχόλ. εἰς Ἰλ. Ξ. 459, Ἑβδ. (Ἰὼβ ΙΒ΄, 4).

Greek Monolingual

το, ΝΜΑ χλευάζω
χλευασμός.