διασυγχέω: Difference between revisions

From LSJ

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diasygcheo
|Transliteration C=diasygcheo
|Beta Code=diasugxe/w
|Beta Code=diasugxe/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[confuse utterly]], Plu.2.1078a.</span>
|Definition=[[confuse utterly]], Plu.2.1078a.
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 22:30, 23 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διασυγχέω Medium diacritics: διασυγχέω Low diacritics: διασυγχέω Capitals: ΔΙΑΣΥΓΧΕΩ
Transliteration A: diasynchéō Transliteration B: diasyncheō Transliteration C: diasygcheo Beta Code: diasugxe/w

English (LSJ)

confuse utterly, Plu.2.1078a.

Greek (Liddell-Scott)

διασυγχέω: ἐντελῶς συγχέω, Πλούτ. 2. 1078Α.

French (Bailly abrégé)

confondre pêle-mêle.
Étymologie: διά, συγχέω.

Spanish (DGE)

1 mezclar vino y agua, Plu.2.1078a.
2 machacar, aplastar glos. a διαπαλύνω Hsch.δ 1611.

Greek Monolingual

διασυγχέω (Α)
συγχέω εντελώς.

Russian (Dvoretsky)

διασυγχέω: сливать, смешивать Plut.