ἐκχρηματίζομαι: Difference between revisions
γέρων βοῦς ἀπένθητος δόμοισι → the old ox is not lamented by the family members
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ekchrimatizomai | |Transliteration C=ekchrimatizomai | ||
|Beta Code=e)kxrhmati/zomai | |Beta Code=e)kxrhmati/zomai | ||
|Definition= | |Definition=[[squeeze money from]], [[levy contributions on]], τινά <span class="bibl">Th.8.87</span>, <span class="bibl">D.C.53.10</span>. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 06:24, 24 August 2022
English (LSJ)
squeeze money from, levy contributions on, τινά Th.8.87, D.C.53.10.
German (Pape)
[Seite 787] Geld erpressen, τινά, von Einem; Thuc. 8, 87; D. Cass. 53, 10.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκχρηματίζομαι: ἀποθ., πράττομαι ἀργύριον, λαμβάνω χρήματα, ἀργυρολοῶ, τινὰ Θουκ. 8. 87. Δίων Κ. 53. 10.
French (Bailly abrégé)
extorquer de l’argent.
Étymologie: ἐκ, χρηματίζω.
Spanish (DGE)
sacar el dinero mediante extorsión ἵνα τοὺς Φοίνικας ... ἐκχρηματίσαιτο ἀφείς para sacar dinero a los fenicios por dejarles ir Th.8.87, τοὺς μὲν συμμάχους ... μήθ' ὑβρίζετε μήτε ἐκχρηματίζεσθε D.C.53.10.5.
Greek Monolingual
ἐκχρηματίζομαι (Α)
1. χρηματίζομαι σε βάρος άλλου, πιέζοντας κάποιον του παίρνω χρήματα, αργυρολογώ
2. εισπράττω συνεισφορές.
Greek Monotonic
ἐκχρηματίζομαι: αποθ., αποσπώ χρήματα, εισπράττω εισφορές, φορολογώ, τινα, σε Θουκ.
Russian (Dvoretsky)
ἐκχρημᾰτίζομαι: вымогать деньги, вынуждать платить (τινα Thuc.).
Middle Liddell
Dep. to squeeze money from, levy contributions on, τινα Thuc.