ἀντίπους: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ → but deliver us from evil

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=antipous
|Transliteration C=antipous
|Beta Code=a)nti/pous
|Beta Code=a)nti/pous
|Definition=ὁ, ἡ, πουν, τό, gen. οδος, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[with the feet opposite]], <b class="b3">στὰς ἀ</b>., of one [[at the Antipodes]], <span class="bibl">Pl. <span class="title">Ti.</span>63a</span>; so ἀ. ἔσται πορευόμενος ἕκαστος αὐτὸς αὑτῷ <span class="bibl">Arist. <span class="title">Cael.</span>308b20</span>, cf. <span class="bibl">Eratosth.16.19</span>; οἱ ἀ. [[the Antipodes]], <span class="bibl">Str. 1.1.13</span>, <span class="bibl">Cleom.1.2</span>, Cic.<span class="title">Acad.Pr.</span>2.39.123, Plu.2.869c.</span>
|Definition=ὁ, ἡ, πουν, τό, gen. οδος, [[with the feet opposite]], <b class="b3">στὰς ἀ</b>., of one [[at the Antipodes]], <span class="bibl">Pl. <span class="title">Ti.</span>63a</span>; so ἀ. ἔσται πορευόμενος ἕκαστος αὐτὸς αὑτῷ <span class="bibl">Arist. <span class="title">Cael.</span>308b20</span>, cf. <span class="bibl">Eratosth.16.19</span>; οἱ ἀ. [[the Antipodes]], <span class="bibl">Str. 1.1.13</span>, <span class="bibl">Cleom.1.2</span>, Cic.<span class="title">Acad.Pr.</span>2.39.123, Plu.2.869c.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 10:16, 24 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντίπους Medium diacritics: ἀντίπους Low diacritics: αντίπους Capitals: ΑΝΤΙΠΟΥΣ
Transliteration A: antípous Transliteration B: antipous Transliteration C: antipous Beta Code: a)nti/pous

English (LSJ)

ὁ, ἡ, πουν, τό, gen. οδος, with the feet opposite, στὰς ἀ., of one at the Antipodes, Pl. Ti.63a; so ἀ. ἔσται πορευόμενος ἕκαστος αὐτὸς αὑτῷ Arist. Cael.308b20, cf. Eratosth.16.19; οἱ ἀ. the Antipodes, Str. 1.1.13, Cleom.1.2, Cic.Acad.Pr.2.39.123, Plu.2.869c.

German (Pape)

[Seite 259] οδος, mit entgegengekehrten Füßen, Plat. Tim. 63 a; οἱ ἀντίποδες, die Gegenfüßler, Plut. fac. orb. lun. 7; Cic. Acad. II, 39.

Greek (Liddell-Scott)

ἀντίπους: ὁ, ἡ, -πουν, τό, ὁ εἰς τὸ ἐκ διαμέτρου ἀντίθετον μέρος τῆς σφαίρας πατῶν, ἀλλ’ εἰ καὶ περὶ αὐτὸ πορεύοιτό τις ἐν κύκλῳ, πολλάκις ἂν στὰς ἀντίπους ταὐτὸν αὐτοῦ κάτω καὶ ἄνω προσείποι Πλάτ. Τίμ. 63Α· οὕτως, ἀντίπους ἔσται πορευόμενος ἕκαστος αὐτὸς αὐτῷ Ἀριστ. π. Οὐρ. 4. 1, 4· οἱ ἀντίποδες, ὡς καὶ παρ’ ἡμῖν, Στράβ. 15, Κικ. Acad. Pr. 2. 39, Πλούτ. 2. 869C. Πρβλ. ἀντίχθων 2, περίοικος ΙΙΙ.

French (Bailly abrégé)

ους, ουν, gén. -ποδος
qui a les pieds opposés aux nôtres ; οἱ ἀντίποδες les antipodes.
Étymologie: ἀντί, πούς.

Spanish (DGE)

-ουν
1 situado en los antípodas στὰς ἀ. Pl.Ti.63a, cf. Eratosth.16.19, Luc.Nau.44, Ach.Tat.Intr.Arat.29, 31
subst. οἱ ἀ. los antípodas Pythag.B 1a, Cleom.1.2.12, Cic.Acad.2.123, Plin.HN 4.90, Luc.Demon.22, Isid.Etym.9.2.133.
2 irón. plu. que no ven el sol porque duermen de día, Seneca Ep.122.3.

Greek Monolingual

ἀντίπους, -ουν (Α)
βλ. αντίποδας.

Russian (Dvoretsky)

ἀντίπους: ποδος adj. обращенный ногами в противоположную сторону (Plat., Arst.; см. ἀντίποδες).